<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns:pki="http://www.planetaki.com/api/2008" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>PAREMIOSFERA</title>
  <link href="http://www.planetaki.com/refranys" rel="alternate"/>
  <link href="http://www.planetaki.com/refranys?format=xml" rel="self"/>
  <link href="/refranys/more/1246079236/15" rel="next"/>
  <pki:last_visit>1246079236</pki:last_visit>
  <pki:offset>-5</pki:offset>
  <pki:posts_per_page>20</pki:posts_per_page>
  <updated>2008-05-26T18:22:41+00:00</updated>
  <id>planetaki.com:201:1246079236:-5</id>
  <author>
    <name>Planetaki - Planet PAREMIOSFERA</name>
    <email>hello@planetaki.com</email>
  </author>
  <entry>
    <title>Treure-s'ho del cap i posar-s'ho als peus</title>
    <updated>2009-08-11T21:25:21+00:00</updated>
    <published>2009-08-11T20:54:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:39178898</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/DitesIFrasesFetes/~3/EelTrC2PBzU/treure-sho-del-cap-i-posar-sho-als-peus.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/39178898" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Treure-s'ho del cap i posar-s'ho als peus (P&#192;MIES 1997a).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Esa, don Vasco, rap&#225;osla del casco [ES] (P&#192;MIES 1997a).&lt;span/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Localitzaci&#243;&lt;/span&gt;: Es diu a Barcelona i a Sant Feliu de Codines (P&#192;MIES 1997a).&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Treure-s'ho del cap i posar-s'ho als peus (P&#192;MIES 1997a).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Esa, don Vasco, rap&#225;osla del casco [ES] (P&#192;MIES 1997a).&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Localitzaci&#243;&lt;/span&gt;: Es diu a Barcelona i a Sant Feliu de Codines (P&#192;MIES 1997a).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: V&#237;ctor P&#224;mies i Riudor (1997). &lt;span&gt;En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap&lt;/span&gt; (manuscrit). [En l&#237;nia &lt;a href="http://perso.wanadoo.es/victor.pamies/Prolcap.htm" target="_blank"&gt;En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap&lt;/a&gt; (pr&#242;leg i 50 primeres entrades)].&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2937282390649888454-3104711699354571772?l=frases-fetes.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r7qPOG8akjjwNeePizEqR3ya9aw/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r7qPOG8akjjwNeePizEqR3ya9aw/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r7qPOG8akjjwNeePizEqR3ya9aw/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r7qPOG8akjjwNeePizEqR3ya9aw/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/DitesIFrasesFetes/~4/EelTrC2PBzU" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-2937282390649888454.post-3104711699354571772</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/DitesIFrasesFetes/~3/EelTrC2PBzU/treure-sho-del-cap-i-posar-sho-als-peus.html" rel="alternate"/>
      <title>Treure-s'ho del cap i posar-s'ho als peus</title>
      <updated>2009-08-11T21:25:21+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Una cosa va per l'altra</title>
    <updated>2009-08-11T21:25:21+00:00</updated>
    <published>2009-08-11T20:50:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:39178899</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/DitesIFrasesFetes/~3/3H8EwGwVnlE/una-cosa-va-per-laltra.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/39178899" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Una cosa va per l'altra (BALBASTRE 1977).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: &#161;V&#225;yase lo uno por lo otro! [ES] (BALBASTRE 1977).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Josep Balbastre i Ferrer (1977): &lt;span&gt;Nou recull de modismes i frases fetes&lt;/span&gt;. Barcelona: Ed. P&#242;rtic.&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Una cosa va per l'altra (BALBASTRE 1977).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: &#161;V&#225;yase lo uno por lo otro! [ES] (BALBASTRE 1977).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Josep Balbastre i Ferrer (1977): &lt;span&gt;Nou recull de modismes i frases fetes&lt;/span&gt;. Barcelona: Ed. P&#242;rtic.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2937282390649888454-426409525030345611?l=frases-fetes.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y6RfolHFmjabFXAWNXwQrattQ0k/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y6RfolHFmjabFXAWNXwQrattQ0k/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y6RfolHFmjabFXAWNXwQrattQ0k/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y6RfolHFmjabFXAWNXwQrattQ0k/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/DitesIFrasesFetes/~4/3H8EwGwVnlE" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-2937282390649888454.post-426409525030345611</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/DitesIFrasesFetes/~3/3H8EwGwVnlE/una-cosa-va-per-laltra.html" rel="alternate"/>
      <title>Una cosa va per l'altra</title>
      <updated>2009-08-11T21:25:21+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Una de freda i una de calenta</title>
    <updated>2009-08-11T21:25:21+00:00</updated>
    <published>2009-08-11T20:39:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:39178900</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/DitesIFrasesFetes/~3/xxRMMq4hfW0/una-de-freda-i-una-de-calenta.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/39178900" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Una de freda i una de calenta (BALBASTRE 1977).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Una de cal y otra de arena [ES] (BALBASTRE 1977).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Josep Balbastre i Ferrer (1977): &lt;span&gt;Nou recull de modismes i frases fetes&lt;/span&gt;. Barcelona: Ed. P&#242;rtic.&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Una de freda i una de calenta (BALBASTRE 1977).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Una de cal y otra de arena [ES] (BALBASTRE 1977).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Josep Balbastre i Ferrer (1977): &lt;span&gt;Nou recull de modismes i frases fetes&lt;/span&gt;. Barcelona: Ed. P&#242;rtic.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2937282390649888454-5744689728128099878?l=frases-fetes.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eBAWrIGmgbSbI5jeMDnEpuupWvA/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eBAWrIGmgbSbI5jeMDnEpuupWvA/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eBAWrIGmgbSbI5jeMDnEpuupWvA/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eBAWrIGmgbSbI5jeMDnEpuupWvA/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/DitesIFrasesFetes/~4/xxRMMq4hfW0" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-2937282390649888454.post-5744689728128099878</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/DitesIFrasesFetes/~3/xxRMMq4hfW0/una-de-freda-i-una-de-calenta.html" rel="alternate"/>
      <title>Una de freda i una de calenta</title>
      <updated>2009-08-11T21:25:21+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Lluna</title>
    <updated>2009-07-21T00:37:57+00:00</updated>
    <published>2009-07-21T00:15:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:36583478</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/NYMpWqkkMeU/lluna.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/36583478" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/254663176658740955-7986277488719226709?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A can Betes, les crispetes; a can Coll, el flabiol, a can Quartaler, la lluna, i a can paperina, el sol&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Can T&#242;fol surt el sol, a Can Quintana la lluna, a Can Pere de Palau hi ha la flor de Catalunya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A can T&#242;fol surt el sol, a Can Quintana la lluna, a Can Pere de Palau les prendes de Catalunya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Carreu, els gossos empaitaven la lluna pensant que era un pa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A l'hivern, dia i solet; lluna i nit, quan no fa fred&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Riudoms, sac, sanalla i bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Torell&#243; (Sant Feliu de Torell&#243;), pescallunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Abans de jutjar una persona, camina durant tres llunes amb els seus mocassins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigua i lluna, temps d'oliveres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aix&#242; &#233;s demanar la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alls plantats en lluna nova, de grans un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb mirall de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar a llunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar de mala lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anyada de tretze llunes, dos dies bons i tres de dolents&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Argentina: la lluna anul&#183;la la nit negra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arribar a la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Assenyalar amb el dit la lluna i que nom&#233;s s'hagi vist el dit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;B&#233;ns de fortuna muden com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Boca besada no perd&#233; ventura, ans se renova com ho fa la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bon clar de lluna fa, quan la gossa segueix el ca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bona anyada, si per Nadal &#233;s lluna plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bona lluna fa, per anar la cussa darrera el ca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bona rella en lluna vella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Buscar la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Buscar la lluna per la bassa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cabells tallats de lluna nova es tornen blancs aviat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Canviar de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cara de lluna plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Carnestoltes i Dijous Sant sense lluna no es veuran&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Caure de la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;C&#232;rcol a la lluna el pastor eixuga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;C&#232;rcol de lluna, no omple llacuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Civada sembrada en lluna nova surt blanca; en lluna vella surt negra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Clara &#233;s la lluna d'agost, per&#242; encara ho &#233;s m&#233;s la de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Clara lluna &#233;s la de l'agost, per&#242; la del gener &#233;s millor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Corona de sol mulla els pastors, corona de lluna pastors eixuga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D'amors, el primer; de llunes, la de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De cara a Cantavella, lluna vella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De cara a Vallibona, lluna nova&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De cara de lluna plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la lluna de gener, l'amor en prev&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la lluna de gener, l'amor primer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la lluna del gener al cinqu&#232; dia veur&#224;s quin any tindr&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la lluna, igual el cinqu&#232; que el trent&#232;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De lluna nova, v&#233;s-hi amb el cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De llun&#224;tics, el m&#243;n n'&#233;s ple&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De llunes, la de gener, i la d'agost tamb&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De llunes, la de gener, i la d'octubre tamb&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De mala lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De Ravener, lluna i mal temps&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De tot dilluns val la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Del primer dilluns val la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dels amors sempre el primer, i de llunes, la del gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Demanar la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Demanar la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de la lluna de mel ve la lluna de fel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de la lluna nova de gener, pluja hi sol haver&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dia de cendra, lluna tendra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dones i lluna cada punt muden&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dur la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eclipsar-se la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El bon mariner, mirant la lluna ja sap son quefer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El cercle del sol mulla el pastor, i el de la lluna l'eixuga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El dia que tomba la lluna, tot treball &#233;s de fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El dimecres lluna nova, per tot l'any &#233;s desastrosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El gram es mor tot sol si es llaura en lluna nova de juliol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El gram es mor tot sol si es llaura per sa lluna vella d'es juliol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El millor femer &#233;s la lluna de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El millor femer, el de la lluna nova del gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El porc mort en lluna vella fa dolenta l'escudella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El temps, el vent i la fortuna, canvien com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els abegots del Pinell pesquen la lluna a la bassa; dones de Benifallet pugen a buscar filassa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els de Tor&#224;, acampen la lluna pensant que &#233;s un pa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els m&#224;necs d'eina tallats en lluna de Nadal fan millor feina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els vents de fortuna s&#243;n com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En la lluna vella, talla l'arbre de fulla eterna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En la lluna vella, talla l'arbre que perd la fulla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En lluna creixent a la mar, en lluna plena en el port i no tinguis por a la mort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En lluna de Nadal, talla el pi i el verdal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En lluna minvant no sembris ni un gra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En lluna nova, no fiblis la b&#243;ta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En lluna plena, talla la llenya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En minvant de lluna no sembris cosa ninguna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Entorna-te'n al llit, que aix&#242; &#233;s la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;s tard i vol ploure i la lluna no es vol moure&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser blat de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser tallat de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser un blat de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser un llun&#224;tic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar a la lluna [de Val&#232;ncia]&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar amb la lluna sobre el forn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar de mala lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar en la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estrella vora la lluna, tempesta segura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ets a la lluna, Bernat, perqu&#232; el diumenge has treballat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fa m&#233;s hores de sol que de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fa m&#233;s resplendor el sol que la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer el viatge de la lluna, anar sencer i tornar en quatre bocins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer llunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer veure la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer-ne com el rotllo de la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fes les faves en lluna nova i les collir&#224;s amb un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fins que la lluna d'abril no hagi passat, no donis l'hivern per acabat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver caigut de la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Home de b&#233;, &#233;s com blat de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Home de llunes, home d'engrunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Home llun&#224;tic no ha fet mai paller&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Home nat en lluna fosquejant, al botavant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Home que t&#233; llunes, fa de mal tractar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La bona fusta, per obrar, pel setembre l'has de tallar; per la lluna nova talla la soca i per la lluna vella, talla l'estella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La bona vella mai mata el porc en lluna vella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La b&#243;ta de vi s'enceta en lluna vella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La dona i la lluna, avui serena, dem&#224; bruna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La dona llun&#224;tica, o molt osrtosa o molt desgraciada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La foscor de la lluna assenyala pluja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La fusta que has de gastar, en lluna vella de gener l'has de tallar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna allumena per&#242; no calfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna amb c&#232;rcol porta vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna com pinta quinta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna d'agost clareja quan &#233;s fa fosc, vol ser com la de gener, per&#242; no ho arriba a ser&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna d'agost f&#243;ra la millor si la de gener la deixava fer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener &#233;s la m&#233;s clara de l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener fa sortir la formiga del formiguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener i el sol d'agost s&#243;n els millors de tots&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener la reina del cel &#233;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener, l'amor prev&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener, pariona no t&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna de gener, set virtuts t&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna del gener &#233;s la m&#233;s clara de l'any i mirar-la no fa dany&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna del gener fa sortir la formiga del formiguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna d'octubre en cobreix set, i si plou, nou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna d'octubre, set altres en cubreix, i si no plou, en cobreix nou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna d'octubre, set ne descubre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna &#233;s bona per a anar de nits&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna &#233;s el sol dels lladres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna &#233;s mare i governadora de totes les humitats de la terra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna &#233;s una bruixa que juga amb els n&#250;vols i els arruixa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna fa galdufa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna fa llum als lladres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna fa rotllo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna i el ploure a mar, no serveix per a res&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna nova de febrer, porta l'esporga a l'oliver&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna nova del dijous, la millor per tallar bosc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna nova mira a Vilanova i la vella a Vistabella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna octobrina, set llunes endevina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna octubral fa la llei a totes les de l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna porta tana&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna roja la collita s'emporta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna setembral &#233;s la m&#233;s clara de l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna tot s'ho menja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna vella de mar&#231;, no marxa sense gla&#231;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna vella del dijous, la millor per tallar bosc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna, a la nit i els ous... Del dia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna, la bruna, vestida de dol, son pare la crida, la mare no vol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna, no com pinta, sin&#243; com t&#232;rcia i quinta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna, quan &#233;s creixent, t&#233; puntes a sol ixent. Quan la lluna &#233;s menguant, t&#233;s les puntes al davant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna, si com pinta quinta i si com quinta octava, tal com comen&#231;a acaba&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La lluna: gros &#242;rgan ullal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La mestressa bona mata el porc en lluna nova&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La millor fusta per al fuster, &#233;s tallada en lluna vella de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La millor lluna &#233;s la fementera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La millor lluna &#233;s la lluna negra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La nit de la Cena, la lluna plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La nit del Sopar, la lluna plena ha d'estar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La primera lluna, tot &#233;s dol&#231;ura; la lluna segona, maleir la dona&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La punta per l'arada en lluna de Nadal vol ser tallada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La roba estesa a la lluna &#233;s bandera que crida el dimoni&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La veritat &#233;s com la lluna: com m&#233;s a prop m&#233;s enlluerna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La vinya per s&#243;n menester, cavada i podada en la lluna vella de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les tres coses in&#250;tils, s&#243;n: les mamelles dels homes, la lluna de nits i la pluja a mar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les xiques de la Vila, totes fan x&#224;rcia a la lluna per pagar-se l'aixovar, i no se'n casa ninguna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'home foll aix&#237; muda com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'home que t&#233; llunes fa de mal tractar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'octubre vanit&#243;s cobreix set llunes engany&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'octubre, set llunes cubre, i si plou, en cobreix nou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Los pesca-llunes de Torell&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lladrar a la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llampant lluna tot llaurant en lluquen uns llauradors que llauren, prop llurs llars, llavors que, lluny del Sol, lluentes llates lluint-ne, en allunyar-se va llen&#231;ant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llum de lluna ni eixuga ni madura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna aixecada, mariner ajagut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna ajaguda, mar remoguda&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna ajaguda, mariner de peu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna ajaguda, mariner dret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna ajaguda, mariner dret; lluna dreta, mariner ajagut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amagada, hi haur&#224; tronada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb banyes cap al mar porta vent i tempestat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb banyes, terra mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb c&#232;rcol porta vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb c&#232;rcol, portadora de vents&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb corona, aigua d&#243;na&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb corona, torrents per estona; amb estrella enmig no els cerquis humits&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb estrella, no et fi&#239;s d'ella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb rebosillo, sol dur aigo as cordoncillo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb rocle pluja porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb rotlle pluja porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb rotlle, senyal d'aigua&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb rotllo de colors, senyal de temps xubasc&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna amb ull de perdiu, vent de garbiu; si fa ull de gat, vent de llevant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna apagada, mar esvalotada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna banyuda, forta ploguda&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca bon temps canta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca o vermella, no et fi&#239;s d'ella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca, bon temps canta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca, cobrellit i manta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca, jornada franca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca, mar en calma&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna blanca, samarra i manta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna brillant, bon temps per endavant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna cinquena, lluna fixa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna clara, el mariner descansa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna clara, mar en calma&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna coberta tot ho encerta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna coronada, terra mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna coronada, vent i ruixada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna creixent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna creixent muda la gent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna creixent per Cap d'Any, blat abundant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna creixent, muda la gent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna creixent, part diferent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna creixent, part diferent; lluna minvant, part semblant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna d'abril tardana, pag&#232;s, no deixis la cabana&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna d'agost, lluna mussolera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de dimecres i visita de senyor, una cada cent anys n'hi ha prou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de dimecres, dona barbuda, en cent anys n'hi ha prou amb una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de gener girada, mar avalotada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de gener i l'amor primer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de gener tombada, maror i marinada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de gener, l'amor primer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna de gener, lluna ra&#239;mera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna dimecrera i dona barbuda, de cents anys una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna dimecrera, lluna ventolera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna dreta, aigua certa; lluna decantada, fred i gelada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna dreta, mariner a la quinzeneta (o guitzoneta)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna dreta, mariner ajagut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna dreta, mariner ajagut; lluna ajaguda, mariner dret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna en estrella, mala consellera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna enrogl&#224;, el temps mudar&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna entelada, mar avalotada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna grogosa, aigua abundosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna i pluja viva, bons per l'oliva&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna lluent al foc un altre sarment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna lluent, fred i vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna lluent, poc peix i molt vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna lluent, sequedat o vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna marinera, aigua al darrera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna marinera, temps variable&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna menguant, part consonant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna menguant, part igual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna minvant ne porta infant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna minvant, llinatge semblant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna minvant, part semblant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna morta aigua porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna morta poc peix porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna morta, aigua a la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna morta, aigua porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna morta, llevant a la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna naixent vermellosa, ventada grossa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova amb torbonada, trenta dies mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova de febrer, primer diumenge de Quaresma&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova de gener molta pluja duu al darrer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova en dijous, no val tres sous&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova en dimarts gras, molts trons al detr&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova en dimecres (o lluna dimecrera) i dona barbuda, de cent anys una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova en dimecres, boira i tempestes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova en dimecres, pluges desfetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova en divendres, lluna de cendres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova i brillant, bon temps pel davant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova tapada, aigua rajada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova tombada, quaranta dies remullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova tronada, quaranta dies mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova tronada, tota mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova tumbada, quaranta dies remullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova vermellosa, plujosa o ventosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova v&#233;s-hi amb un cove; lluna vella, v&#233;s-hi amb una cistella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova voltada, trenta dies mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, amb un cove; lluna vella, amb una cistella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, cap a Vilanova i lluna vella, cap a la Fatarella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, lluna cucadora&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, peix al cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, v&#233;s-hi amb un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, v&#233;s-hi amb un cove; lluna vella, amb una cistella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna nova, v&#233;s-hi amb un cove; lluna vella, v&#233;s-hi amb una cistella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna pel gener, l'amor primer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna penjada, mariner de vetlla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plana, vent o aigua&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena aigua mena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena en dilluns, ventura a munts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena en dimecres, boira i tempesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena en dimecres, boira i tempestes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena en porta nena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena ennuvolada, abans de vuit dies mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena es menja els n&#250;vols&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena la mar remena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena poc aire mena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena, aigua mena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna plena, ser&#224; (o porta) nena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna que en n&#233;ixer es tapa, mariner agafa la capa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna que gira en dimarts, d'una gota en fa mars&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna que gira en dimarts, d'una gota en fa un mar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna que porti estrella, no et fi&#239;s d'ella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna rodona, les tomates maduren a tota hora&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roent, secada o vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna rogent, pluja o vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja d'abril, porta gran perill&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja pel novembre, se n'enduu tota la sembra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja, el vent remou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja, gelada forta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja, molts vents porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja, peix a la clotja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna roja, ventada boja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna rotglada, pluja o vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna rotglada, pluja o ventada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna rotja, peix a la clotja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna setembral, la m&#233;s clara de l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna setembrina, set llunes afina (o endevina)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna tacada, bonan&#231;a assegurada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna tapada, boira o ruixada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna tapada, boira o ruixada; lluna lluent, sequedat o vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna tendra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna tombada, bonan&#231;a assegurada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna va a sortir, marit aqu&#237;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna vella, cosa bella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna vella, ser&#224; femella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna vella, vent amb ella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna vella, v&#233;s-hi amb cistella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna vermella, vent porta ella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna voltada i dintre estrellada, pluja o ventada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna voltada, aigua assegurada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna voltada, de pluja carregada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna voltada, pluja assegurada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna voltada, pluja o ventada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna voltada, terra mullada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna, el vespre a ponent, quart creixent; lluna, el mat&#237; a llevant, quart minvant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mata el porc en lluna creixent, si no vols que se't torni dolent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mata el porc en lluna de gener, i se't conservar&#224; b&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mata el porc en lluna vella i a la bacona en la nova&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mata el porc pel gener (o per la lluna de gener) si vols que es conservi b&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Matar el porc en lluna vella fa dolenta l'escudella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#233;s clar &#233;s el sol que la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Molts fan com sa lluna: s'ho menja tot i no diuen pruna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna any de fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna anyada segura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna clara, bona sembrada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna lluent, al foc posa m&#233;s sarment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna ni mill ni blat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna plena el bon temps mena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna plena, anyada plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna plena, blat a la vela&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna plena, el bon temps mena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, any de fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, anyada segura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, bona fortuna; i sense lluna, mala fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, clara, bona sembrada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, grossa ventura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, lluent, al foc posa m&#233;s sarment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, ni mill ni blat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna, plena el bon temps mena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en lluna plena, anyada plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna mala fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, cent (o set) ovelles no fan per una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, de cada cent ovelles n'acampe una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, de cent ovelles en torna una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, de cent ovelles no en queda una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, de cent ovelles no n'acampa una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, de cent ovelles, una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, ganader de cent ovelles torna amb una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, l'any vinent, de cent parteres no se'n salva una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, mala fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, ni blat ni pastura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, ramader de cent ovelles torna amb una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna, ramat de cent ovelles, torna a una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal sense lluna: de cada ovella no se'n campa una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;N&#233;ixer en bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni Carnestoltes sens lluna nova, ni fira sense putes, ni, sense cria morta, truges&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni Carnestoltes sense lluna, ni fira sense puta, ni ramat sense ovella de cria esgarriada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni creguis a dona alguna perqu&#232; muden com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni dilluns sense lluna ni jugador amb fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni Nadal sense nevada, ni Quaresma sense pluja, ni Carnestoltes sense lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni vetllis amb lluna ni dormis amb sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No creguis a dona alguna, perqu&#232; muden com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No donis l'abril per acabat si la lluna no ha passat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s ben casada, la que per la lluna de mel no fa l'olla cremada o salada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s nat ni per n&#233;ixer, qui el dia de Cendra la lluna no veu cr&#233;ixer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha dilluns sense lluna, ni dimecres sense sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha estrella com la lluna pe en sa nit donar claror, ni sol amb tanta esplendor que &#233;s es sol devers la una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha lluna de mar&#231; sense gla&#231;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No matis el porc en lluna vella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No sol &#233;sser bon any el que es va una lluna enrere&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Parlar de la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Passar la lluna de mel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel gener lluna vella, pesca vora terra; pel gener lluna nova, surt a pescar fora&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel juliol, n&#250;vols amb lluna, per a la vinya mala fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Penja't de lluna, que et salvar&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per arrabassar, sa lluna sempre &#233;s bona&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per gener mana la lluna i pel juliol mana el sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la lluna de gener talla la fusta el fuster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la lluna nova del febrer esporga l'oliver&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la lluna plena de maig, a pescar llagostins me'n vaig&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la lluna vella de gener talla la fusta el bon fuster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per lluna clara, el mes de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per parlar, no cal lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per replantar i empeltar l'ametller, la lluna de Nadal va b&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Vicen&#231;, lluna humida, mal any per a la vinya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sembrar, no miris lluna ni llunar, sin&#243; posa el blat dintre el fangar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pescar la lluna amb un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pintar la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Plantar en lluna creixent i sembrar en lluna minvant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Plou i fa lluna, la Mare de D&#233;u est&#224; en Catalunya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Plou i fa sol, la lluna pel juliol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Plou i fa sol, riu nostre Senyor; plou i fa lluna, riu la Verge Maria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pluja i lluna, collita assegura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pluja i lluna, oliva segura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Primer &#233;s el sol que la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Prometre la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan brilla el sol, la lluna nom&#233;s ha de tancar l'ull&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan es sol (o sa lluna) fa era assenyala aigua&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan fa mala lluna, no hagis &#224;nsia de les esteles&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna canvia amb bon temps, tres dies despr&#233;s es pren el barret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna canvia en bell del cinc al set, fa saltar les lleng&#252;es del capell&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna canvia en bell, que es posi aviat el barret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna creix la mar creix&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna en n&#233;ixer es tapa, mariner agafa la capa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna entra en dilluns, porta ventura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna est&#224; en rod&#243;, ca&#231;a la feixina, la guilla i el teix&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna fa dos sols, aigua a dolls&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna fa r&#242;dol, aigua vol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna fa rodona, aigua d&#243;na&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna gira amb ser&#232;, plou ans del vuit&#232;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna ja ha passat, ven la llana i queda't el ramat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna mira a llevant, quart minvant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna mira a llevant, quart minvant; quan mira a ponent, quart creixent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna mira a ponent, quart creixent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna neix amb banyes, treu els mariners de les cabanyes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna neix la mar creix&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna tomba en b&#233;, dintre tres dies &#233;s dolenta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna tomba en b&#233;, plou als tres dies o al set&#232;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna tomba en bell, dintre tres dies duu capell&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la lluna va a sortir, maror a desdir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan li assenyales la lluna el neci et mira el dit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan minva la lluna no facis cosa ninguna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan minvi la lluna, no sembris cosa alguna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan Nadal &#233;s sense lluna, de cent ovelles no n'escapa una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan Nadal fa lluna blanca, posa al llit una altra manta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan pel novembre fa cluc la lluna, de dues cabres ven-ne una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan sa lluna fa era assenyala aigua&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quart minvant, porta infant; lluna plena, porta nena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quedar-se a la lluna de Val&#232;ncia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui ha nascut en bona lluna fa bonica fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui mira massa la lluna no far&#224; gaire fortuna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui per llunes va comptant, tretze mesos troba a l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui sembra en lluna nova, poc gra i palla bella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui va a Sant Mar&#231;al i hi dorm, hi va de lluna i en torna de sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quina lluna fa tan clara, ojal&#224; que no la fes! Totes les xiques boniques s'enduen els forasters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Res no &#233;s nat, qui vint-i-una llunes no hagin passat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rodona a la lluna, arriba la pluja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rogle de lluna, de cent voltes una plou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rotlle groc a la lluna, pluja tot d'una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rotllo a la lluna estrellat, abans de tres dies mullat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rotllo gros a la lluna, pluja segura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rotllo gros a la lluna, pluja tot d'una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rotllo gros a la lluna, senyal de pluja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sa lluna de blau i blanc t&#233; m&#233;s vestits que Sa Sang&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sa lluna es una bruixa que juga amb els n&#237;guls i los arruixa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sense lloques no hi hauria llunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser a la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser a la lluna de Val&#232;ncia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser b&#232;stia com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser blat de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser nat de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser un llun&#224;tic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser una lluna mussolera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser&#224; pluj&#243;s un girant (de lluna) si comen&#231;a a ploure endavant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'ha de tallar en lluna nova la fusta dels arbres que no perden la fulla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'ha de tallar en lluna vella la fusta dels arbres que perden la fulla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si el c&#232;rcol de la lluna va creixent, senyal de bon temps&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si el c&#232;rcol de la lluna va creixent, senyal de bon temps. Quan la lluna tomba en b&#233;, plou als tres dies o al set&#232;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si el primer dijous de la lluna fa dos sols, plour&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si el primer dijous de la lluna fa resol, pluja vol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si el primer dijous de lluna nova el sol es colga en brut, abans de tres dies haur&#224; plogut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si es forma a la lluna, plour&#224;, si &#233;s al sol, far&#224; vent (l'ull de perdigot)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si et cases per Cap d'Any, lluna de mel fins a Sant Miquel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si fa dos sols el primer dijous de la lluna, senyal de pluja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna d&#243;na l'esquena a llevant, quart minvant; si a ponent, quart creixent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna &#233;s blanca, posa't al llit una altra manta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna fa galdufa, llevant segur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna mira a llevant, quart minvant, si a ponent, quart creixent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna mira endavant, quart minvant, i si mira a Ponent, quart creixent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna surt tapada forta ventada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna t&#233; un baverol, dem&#224; no veur&#224;s el sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna toca el menjar, ja el pots llen&#231;ar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la lluna va en creixent, el part &#233;s diferent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si no vols l'arbre corcat, en lluna vella l'has de tallar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si per Nadal fa lluna blanca, posa al llit una altra manta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si per Nadal fa lluna plena, i clara, posa al llit una altra flassada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si plou de lluna nova i vella d'agost, no falta aigua en tot l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si plou per la lluna nova d'agost, plour&#224; nou llunes seguides&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si sa lluna fa tana, aigua per sa setmana&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si sa lluna jeu, mariner en peu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si sa lluna t&#233; un barberol dem&#224; no veur&#224;s es sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si sembres trumfes en lluna cornuda, trumfes cornudes arrencar&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols cebes de diner sembra-les pel creixent de la lluna del gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols fer fortuna, no miris tant la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols prunes, no miros llunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols sebre quan ser&#224; | es ple, i no t'errar&#224;s | quan es sol pondre veur&#224;s | que sa lluna sortir&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols veure la lluna b&#233;, mira-la pel gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Somniar la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sort, dones i fortuna muden com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Suc de lluna, tasc&#243; i porr&#243; fan el bon segador&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Talla el teu bosc a la lluna plena d'agost i ser&#224; sec com un os&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tallada de lluna nova, la fusta aviat es corca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tallat de bona lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Temps i vent, dona i fortuna, tot canvia com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Temps, vent i fortuna, donen voltes com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Temps, vent, dones i fortuna donen voltes com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Temps, vent, dones i fortuna, muden com la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Temps, vent, senyor, dones i fortuna, donen voltes con la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir cara de lluna plena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir el cap a la lluna de Val&#232;ncia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir llunes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir mal de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir mala lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tirar pedrades a la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Torna-te'n al llit que aix&#242; &#233;s la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tota dona ben casada per la lluna de mel fa l'escudella salada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres coses fan hom tost vell: engendrat de vell, naixement de lluna nova, por de mort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s anar en claror de sol que de lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Venir de la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vent de fora i sense lluna, fuig de la costa tot d'una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vent de proa i sense lluna, fuig de la costa tot d'una&lt;/li&gt;&lt;li&gt;V&#233;s a prendre banys de lluna i tornar&#224;s blanca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vetllar amb claror de lluna i dormir amb claror de sol no porten salut ni honor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Veure la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vinya, per son menester, podada i cavada amb sa lluna vella de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vinya, per son mester, podada i cavada amb sa lluna vella de gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Viure a la lluna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voler agafar la lluna amb les dents&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voler agafar la lluna amb un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voler fer veure la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voler la lluna en un cove&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voler mossegar la lluna amb les dents&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/254663176658740955-7986277488719226709?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/C3kqN4gVlyZp-0nfzQefpuZ186c/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/C3kqN4gVlyZp-0nfzQefpuZ186c/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/C3kqN4gVlyZp-0nfzQefpuZ186c/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/C3kqN4gVlyZp-0nfzQefpuZ186c/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/NYMpWqkkMeU" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-7986277488719226709</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/NYMpWqkkMeU/lluna.html" rel="alternate"/>
      <title>Lluna</title>
      <updated>2009-07-21T00:37:57+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Festa</title>
    <updated>2009-07-17T15:37:51+00:00</updated>
    <published>2009-07-17T15:53:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:36223924</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/SvJXuRVsgnc/festa.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/36223924" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/254663176658740955-2059407611518139752?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A darrera una festa major, aigua escaldada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Esplugues, la festa major dels cargolins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A festes el convides!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A fires i festes, amb ases i mullers alienes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la bona festa, fes-li vespra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la festa de la Seu, s'hi acut de tot arreu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la festa del patr&#243;: repicar, coets, m&#250;sica i serm&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la Festa Major de Tor, el que se la fa se la menja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la Pobla fan les festes, de Fredes baixen fadrins, amb uns garrots com lo bra&#231; i uns polls com a g&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A l'agost, festes per tot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A les festes treballar &#233;s perdre i no guanyar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Pardines per la festa major treuen les teranyines&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Santa Clara fan festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A una part repiquen i a l'altra fan festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Vicfred sempre fan coses: fan el Roser sense roses i la festa major quan els ve la intenci&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Acabar la festa en pau&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Acabats els doblers, s'acaba la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ai festa!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ai, Mare de D&#233;u, quan seran tres festes arreu!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ai, quin dolor!, quina tristor, l'endem&#224; de la Festa Major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigualir la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alabat sia Corpus, que &#233;s dia de festa i no porta negra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Algun dia ser&#224; la festa del meu sant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Algun dia ser&#224; la festa del nostre lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alguna en deu voler qui et fa festes i no te'n solia fer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All&#224; on ets (&#233;s), fas (fa) sa festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb dones i b&#232;sties no vagis a festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar de festa en festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar de festa en festa com el dol&#231;ainer d'Albal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Apr&#233;s la festa, el goig ne resta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arc de sant Mart&#237; (o banya de cabra) es capvespre, v&#233;s dem&#224; on fas (o on fan) festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arc de sant Mart&#237; es capvespre, dem&#224; estarem de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arc de sant Mart&#237; es capvespre, l'endem&#224; festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arc de sant Mart&#237; si surt es mat&#237;, f&#233; ton cam&#237;; si surt es capvespre no vagis a festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arc de sant Mart&#237; si surt es mat&#237;, fe ton cam&#237;; si surt es capvespre no vagis a festa (o treu es cap a sa finestra)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Avarques per a treballar, les festes a coixejar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Avui fos i dem&#224; festa!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Baldament dem&#224; fos festa i dem&#224; passat plogu&#233;s i l'altre tamb&#233; fos festa, que aix&#237; mai far&#237;em res&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Banya de cabra as capvespre, d'aigo en farem festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bene&#239;da Santa Ll&#250;cia, que les bones festes ens envia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bona brasa i bon ti&#243;. Bones festes que D&#233;u nos do&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cada dia no &#233;s [pas] festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cada dia no &#233;s festa major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cada dia no &#233;s festa major, ni tots els dies s&#243;n diumenges&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cal&#231;ada en dimecres, pluja abans de festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cara de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Carnestoltes, quinze voltes i Nadal de m&#233;s en m&#233;s, tots els dies fossen festes, la Quaresma mai vingu&#233;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Carnestoltes, quinze voltes, i Nadal de m&#233;s a m&#233;s; tots els dies fossin festa i la Quaresma mai vingu&#233;s; la butxaca, prove&#239;da, no digu&#233;s jamai que no; tot el dia cridaria: &#171;Noia, porta'm el porr&#243;!&#187;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Celebrar festivitat de bodes sordes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com m&#233;s aviat ser&#224; vespre, m&#233;s aviat ser&#224; festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De festa en festa, com els dol&#231;ainers&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la festa, la vespra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Del que sobre se'n fa festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Desitjar llaor no &#233;s pecat, ans &#233;s manifestaci&#243; de sa ignor&#224;ncia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de festa, la gent b&#232;stia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de festa, pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de la festa major, gran tristor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de la festa, el boig resta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s de la festa, el goig ne resta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s d'un dia de festa en calen tres de rep&#242;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s d'una festa major, pa de s&#232;gol amb oli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despr&#233;s d'una festa major, pa sucat amb oli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D&#233;u ens guardi de dona gata, que al davant fa festes i al darrera esgarrapa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D&#233;u ens guardi de la gata que davant fa festes i darrera esgarrapa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dia de festa, dejuni de b&#232;stia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dia de festa, dia de pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dia de festa, fam, mal i pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dimarts i dimecres, festes solemnes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dimarts, mitja festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Diner que costa de guanyar, en festes no es sol gastar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Diners guanyats en dia de festa fan mal profit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ditxosos els Tonis, que fan la festa al gener&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dona que segueix les festes, si &#233;s casada, banyes a la testa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dones de Cervera, quina festa feu? -La del Sant Misteri de la Vera Creu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Donzella honesta, fer feina ho t&#233; per festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D'un petit sant fan una gran festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El dia quinze d'agost &#233;s diada assenyalada i l'ensentdem&#224; Sant Roc, festa major a l'Argilaga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El dijous, festa pels bous&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El maig &#233;s boig: moltes festes, i, de pa, poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El mes de desembre, el mes de les festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El m&#233;s xic paga la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El que resta fa la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El qui s'agrada del ball, de festa en festa va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els carrers de Gr&#224;cia, per la festa major, sempre reben del cel la benedicci&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els divendres el moix&#243; est&#224; de festa major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els jueus tot s'ho gasten en festes, els moros en casaments i els cristians en plets&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els sis dies de la setmana tots s&#243;n bons per a treballar, si no n'hi ha cap de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els ximples fan la festa i els llestos la celebren&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Em fas m&#233;s festes que no solies? O m'has enganyat o enganyar-me volies&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En bodes i festes, mal va per les b&#232;sties (o mal els va a les b&#232;sties)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En dones i en b&#232;sties, no vagis amb festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En Feliu fa foc de fusta a la festa de la Floresta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En fires i festes majors tant se n'atipen un com dos&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En la festa dels pallerets, el que no est&#224; no s'encontra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En Ribesalbes fan festes i les paguen els fadrins, que relinxen com a b&#232;sties i bramen com a rossins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Es dia de Sant Joan ses Joanes faran festa, i es dia de Sant Silvestre ses Colomes tamb&#233; en fan&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Es dilluns &#233;s male&#239;t, es dimarts resta com resta, tots es sabaters fan festa, per por de punyir-se un dit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Esguerrar la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Est&#224; tant de festa que no veu l'altar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar de festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fadrina que s'afaita al vespre, o es putifeina o a l'endem&#224; &#233;s festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer festes (a alg&#250;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer festes a santa mandra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer la festa de sant Corneli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer la festa en pau&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer la festa per sant Pere regalat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa de foc, no la vegis mai de prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa de gany&#243;, que els uns la fan i els altres no&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa de vila, tanca la porta i fila&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa en dijous, setmana esguerrada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa sense masclets, dol&#231;aina i tabalet, no &#233;s festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa sense menjar festa no fa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa sense menjar, fa de mal passar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa sense mesclet, dol&#231;aina i tabalet, no &#233;s festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa sense xiques i olla sense sal, tot &#233;s igual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa traslladada, festa esguerrada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes em fas i no me'n sols fer? O vols enganyar-me o m'has de menester&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes em fas? Enganyar-me vols&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes li fa i no s'hi casar&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes manresanes, focs i campanes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes me fas; no me'n solies fer: o m'has enganyat o m'has de menester&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes me'n fas, i no me'n sols fer? O em vols trair o m'has menester&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes passades, coques menjades&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes passades, coques menjades, roba bruta, bossa buida&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes, ni per a persones ni per a b&#232;sties&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fotre's una festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Gallina i molt&#243;, olla de festa major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Guarda't d'aire infestat i de portar el vestit mullat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;I tinguem la festa en pau&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ja ser&#224; festa en el meu carrer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ja s'han acabat les festes, els bous, balls i corregudes i s'han quedat Sant Pasqual morant el raval&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La bona festa comen&#231;a la vespra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La dona honesta treballant fa festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La dona honesta, sesta a casa i no va a la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La donzella honesta, el fer feina ho t&#233; per festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La fada Flora fa una festa amb farina fina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La festa de la Pur&#237;ssima dura fins a Santa Ll&#250;cia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La festa de les figues, les tomates esclafades; es menjaren un peixet, perqu&#232; estaven desmaiades&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La festa de sant Gany&#243;, que els uns la fan i els altres no&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La festa del Rat Penat, la bossa buida i el cul banyat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La festa major de Tort, el qui la fa, la menja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La festa, un mateix se la fa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La Mare de D&#233;u d'agost &#233;s diada assenyalada; a l'endem&#224; n'&#233;s sant Roc, festa major d'Argilaga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La millor festa de casa &#233;s quan toca la Tomasa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La mort de l'ase &#233;s la festa dels cans&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La nit de Nadal ballen els estels, perqu&#232; &#233;s la festa major del cel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La nit de Nadal &#233;s festa major dels estels&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La nit de Nadal, la festa dels estels, i la festa major del cel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La pilota, fa festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'endem&#224; de la festa, festa altra vegada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les bones festes comencen a (o per) la vig&#237;lia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes de Nadal se passen al fumeral&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes has de guardar i a ton pare i mare honrar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes has de guardar i tos pares ben honrar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes majors al ventre fan dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes majors al ventrell porten dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes majors causen dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes majors conserven al ventre dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes majors les fan els forasters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes majors, porten al ventre dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes per a alg&#250; s&#243;n pestes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes per a molts s&#243;n pestes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes, per molts son pestes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les festes, per on passen; el Nadal, a casa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'estudiant diu: El dilluns faig festa, el dimarts no ho s&#233;, el dimecres m'hi pensar&#233;, el dijous &#233;s sant Tom&#224;s, el divendres &#233;s mal dia, el dissabte reposo i el diumenge &#233;s festa de precepte&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lo m&#233;s xic paga la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lo que resta, fa sa festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mai em feies festes i ara me'n fas?: Ja m'has fotut o em fotr&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mai s'ha sentit a dir que pel gener se fes la festa de Sant Crist&#242;fol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#233;s pugen les campanes que la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#233;s val una festa que dos diumenges&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mort d'ase, festa de cans&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en dilluns, festes a munts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en dilluns, les festes amunt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en dimarts, festes a grapats&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en diumenge, totes les festes es menja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en divendres, festa grossa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nens abans de festes, maten a gent i a b&#232;sties&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni els nens ni les b&#232;sties volen festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni grat ni gr&#224;cies, festes en diumenge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No deixis anar el ruc ni la dona a festes, perqu&#232; et quedar&#224;s sense dona i sense b&#232;stia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s bona festa la que no comen&#231;a dissabte al vespre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s el mateix fes-te fotre que fotre festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s pas tot u repicar a festa o fes-te repicar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No estar per festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha festa ni festeta que no hi sigui donya Pepa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha festa que no torni&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha festa sense drac&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha festa sense vi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha festa sense vig&#237;lia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No l'havien avesada a festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No li facis festes a animal que no coneguis&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No n'hi ha m&#233;s de festes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No saber (o no adonar-se) de qu&#232; va la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pagar al festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pag&#232;s que treballa el dia de festa treu el cul per la finestra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Passada la festa es muda la b&#232;stia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel gandul, tots els dies s&#243;n festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel maig, festes a raig&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel maig, festes a raig i guarda la filosa al fumeral&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel novembre festes grans: Sant Mart&#237; i Tots Sants&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pels sabaters, els dilluns s&#243;n male&#239;ts per por de punyir-se els dits; el dimarts, festa; el dimecres, tempesta; el dijous, temporal; el divendres, mal temps; el dissabte, per un dia, no cal pas comen&#231;ar, i el diumenge, a passejar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per anar a festa major, treballa ara ferm i fort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per anar tirant, de la b&#243;ta de l'entrant; per a fer festa major, de la b&#243;ta del rec&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Corpus, festa i ginesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per fer una festa, no et rompis sa testa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la Candelera, festes enrere&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la comuni&#243;, festa grossa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la donzella honesta, fer quelcom &#233;s una festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la festa anyal, cada ovella a son corral&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la festa del Roser s'aclareix el galliner&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la festa del Roser tot fruit ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la festa del Roser tot ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la tardor no feu festa major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per l'Ascensi&#243;, que Claret fa la festa major, menjarem mel i mat&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per les festes de Nadal, poc dormir i molt cosir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per les festes eixissen los culs per les finestres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Antoni de gener, fa festa el ruc i el traginer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Antoni de gener, fan festa el cavall i el traginer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Ermengol, festa si D&#233;u vol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Jaume i Santa Anna, pinta l'uva, i per festes d'agost ja est&#224; madura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Jaume, festa a Albons; per Sant Joan, a Bellcaire; per Sant Climent, a Tort; Santa M&#224;xima a l'Escala&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Mag&#237;, bona festa i bon boc&#237;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Pere, festa a Abrera, a Olesa per Sant Joan, i els cornuts d'Esparreguera per Santa Eul&#224;lia la fan&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per una festa, no et rompis la testa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per xic mal, fer grossa festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Poc diner per a la festada, ves-te'n a fer la migdiada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Porta la pasta i la fusta a la festa de la Floresta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;'Post festum, pestum, et post plurima festa, plurima pesta'&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Puix l'ase &#233;s mort, toquem a festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan el campanar campaneja, festa &#233;s o festa rodeja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan ens casarem, Pasqual? -Ara que s'acosten festes. -Quines festes s&#243;n aquestes? -S&#243;n les festes de Nadal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan facen la festa en el meu carrer, tots ballarem&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la dona et fa festes, mira per la bossa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la dona us fa grans festes, mireu b&#233; per v&#243;s mateix&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan les campanes repiquen, senyal de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan Sant pere campanege festa va o festa voltege&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui a Festa Major va a Festa Major t&#233; de tornar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui a festa major va, hostes va a buscar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui a festa va, una altra n'ha d'aparellar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui a festes va, forasters va a buscar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui b&#233; vol treballar, el dia de festa deu descansar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui deixa la b&#232;stia i deixa anar la dona a festa, al cap de l'any queda cornut i sense b&#232;stia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui deixa lo parell y l'animal y deixa anar la dona a festas, se queda cornut y sense bestias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui dejuna per les quatre festes anyals, no li doleixen els queixals&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui destorba festa se romp la testa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui dia de faena va apanyat, dia de festa va esgarrat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui diumenge no fa festa no t&#233; gaire bona testa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui el dia de diari va llunet lo dia de festa va pudent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui en balls ni en festes no es taca, b&#233; t&#233; neta la casaca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui &#233;s afectat de ballar, de festa en festa va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui et fa festes i no te'n solia fer, o et traeix o t'ha de menester&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui fa festa en dia de feina, t&#233; feina en diumenge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui festaja la casada, la vida porta esposada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui festes et fa i no te'n solia fer, o et vol trair o t'ha de menester&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui no et vol a la festa, et convida de part de vespre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui no fa festa per Nadal, persona que molt poc val&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui no t&#233; la vespra no t&#233; la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui no t&#233; vespra no t&#233; festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui no treballa en tota la setmana, treballa en dia de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui santifica les festes ha de fer coses honestes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui te convida a la vespra, no te vol a la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui tots els dies fa festa no t&#233; un diumenge en tot l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui treballa &#225; les festes, sempre ser&#225; pobre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui treballa el dia de festa, treu el cul per la finestra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui va a festa a Sant Mar&#231;al, hi va al juny i torna al juliol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui va a festes amostre el cul per les finestres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui viu, veu totes les festes de l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Salar la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Benet i Sant Bernat, festa major del Tallat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Bernat i Sant Benet, festa major de Poblet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Joan, de les festes va al davant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Juli&#224; totes les festes va enganyar, menys Sant Vicen&#231;, que li va reganyar les dents, i la Candelera, que amb una candela li va anar al darrere&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Juli&#224; totes les festes va engegar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Lloren&#231;, festa i dejuni&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Matias totes les festes avia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Nicolau, obre les festes amb clau&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Nin i sant Non, pebrots i tom&#224;quets, la festa dels hortolans&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Pau tanca les festes amb clau, menys la Candelera, que li va quedar al darrere&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Pere pescador, festa major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Sebasti&#224; les festes va acabar, per&#242; li sort&#237; Sant Vicen&#231; i li va reganyar les dents&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Sebasti&#224; totes les festes deix&#224; passar, menys la Candelera, que li va al darrere&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Sebasti&#224;, totes les festes deixa passar, menys la de Sant Vicens, que li va reganyar les dents, i la Candelera, que li va al darrera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Sebasti&#224;, totes les festes es va emportar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Tom&#224;s, festa pel davant i festa pel detr&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Santa Creu, porta les festes arreu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Santa Ll&#250;cia festes i fires ens envia, per&#242; li diu la Concepci&#243;: -Primer vull &#233;sser jo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Santa Ll&#250;cia treu les fires i les festes de la b&#250;stia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Santa Ll&#250;cia, a La Bisbal, dotze dies per Nadal. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;S&#8217;arc de sant Mart&#237; si surt as mat&#237;, fe ton cam&#237;; si surt as capvespre no vages a festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Segons el sant, el cant (o la festa)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semblar (una festa, una reuni&#243;, etc.) un galliner&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semblar la festa major de Marrampinyo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sempre les festes matjors, al ventrell causen dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sempre les festes millors causen al ventre dolors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sense masclets, dol&#231;aina i tabalet, la festa ni &#233;s festa, ni &#233;s res&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser la reina de la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'estima m&#233;s quatre festes seguides que un dia feiner&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la ginesta no floria, la festa del Corpus no es faria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si l'arc de sant Mart&#237; surt as mat&#237;, fes ton cam&#237;; si surt as capvespre, no vagis a festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si Nadal cau en dilluns festes a munts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si plou per Pasqua, plor&#224; per totes les festes assenyalades&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si s'escombra la casa en dia de festa anyal, s'omple de xinxes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si te pique el nas, festa a la pla&#231;a&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si tens la porta tancada, tindr&#224;s la festa guardada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si voleu ballar corrandes, aneu-hi a Coll de Narg&#243;; aneu-hi per Cinquagesma, que fan la festa major&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sis dies de feina mal pagada i un dia de festa a la setmana&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sis dies hi ha a la setmana per treballar, si no n'hi ha cap de festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir la festa en pau&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir les festes a sobre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tinguem la festa en pau!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tocar totes les campanes a festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toqueu a festa que l'ase &#233;s mort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tots els sis dies de la setmana s&#243;n bons per a treballar, si no n'hi ha cap de festa entremig&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tots los dies no s&#243;n festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres atuells al costat del foc &#233;s festa, tres dones en una casa &#233;s la pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres atuells al costat del foc gran festa, tres dones en un hostal, gran tempesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres topins en un foc assenyalen festa i tres dones en una casa engendren pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una bona festa comen&#231;a la vig&#237;lia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una bona festa es comen&#231;a la vespra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una cosa &#233;s fotre festa i una altra fes-te fotre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una festa sempre ve b&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s una festa que dos diumenges&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Valdre m&#233;s l'amaniment que la festa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Valtres de Cervera, que gran festa en feu per lo Sant Misteri de la Vera Creu. On l'haveu perdut? On l'haveu deixat?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vestit nou, senyal de festa&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/254663176658740955-2059407611518139752?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7hrShpBrH6OnjkfSY1Y19fdIxak/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7hrShpBrH6OnjkfSY1Y19fdIxak/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7hrShpBrH6OnjkfSY1Y19fdIxak/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7hrShpBrH6OnjkfSY1Y19fdIxak/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/SvJXuRVsgnc" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-2059407611518139752</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/SvJXuRVsgnc/festa.html" rel="alternate"/>
      <title>Festa</title>
      <updated>2009-07-17T15:37:51+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Foc</title>
    <updated>2009-11-23T18:25:44+00:00</updated>
    <published>2009-06-17T06:11:02+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:32836411</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/5uBeIiDdLoA/foc.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/32836411" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/254663176658740955-8517959294651239451?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" alt="" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A Bescaran, xics i grans, posen la paella al foc quan la gallina encara no ha posat l'ou al clot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A foc i casament hi va tota la gent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A foc, rei i religi&#243;, no els hi posis condici&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la m&#224; de llop sempre hi ha foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la vora del foc i del riu, no hi facis el niu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la vora del riu no t'hi facis el niu, perqu&#232; el foc t&#233; aturador per&#242; l'aigua no&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A l'abril amanix llenya i foguerill&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A les Avellanes, foc i flames&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Nadal, al foc, i a Pasqua, al joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Nadal, al foc, i a Pasqua, al sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A on hi ha estat foc, sempre hi queda algun caliu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A on no hi ha foc, no pot cremar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A on se fa foc, ix fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Pasqua el joc i a Nadal el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Pasqua els jocs, i a Nadal els focs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A poc a poc s'enc&#233;n el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A primers de Novembre, el teu foc ja el pots encendre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A prop del foc, no hi facis cap joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A prop del foc, qui no es crema, s'escalfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A sang i (a) foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A tu ning&#250; et busca la boca per un foguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Val&#232;ncia l'aire &#233;s foc, la terra aigua, els homes dones i les dones aire&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Abrandar el foc (de la disc&#242;rdia)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Acabar d'encendre el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Afegir (m&#233;s) llenya al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ai! Foc a la c&#242;fia...!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigua davant i vent darrrera i foc als peus&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigua de lluny no apaga el foc de damunt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigua i foc no es neguen a ning&#250;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigua i foc, fes-los lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aigua, mol&#237; i foc, no juguen m&#233;s que a un joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aix&#237; com l'aigua apaga el foc, aix&#237; almoina apaga el pecat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aix&#242; f&#243;ra apagar el foc amb oli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aix&#242; s&#243;n contes de la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al colgar el foc cada vetlla amb la cendra, cal fer-li amb la pala una creu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al crit de: Foc calat!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al foc d'en Costa, qui no hi porta llenya, no s'hi acosta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al foc no hi tiris sal, que et surtir&#224; mal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al fum, a l'aigua i al foc, tothom els fa lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al vell, foc amb ell&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alimentar el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alto el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All&#224; &#233;s el foc, on ix el fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All&#224; on hi ha foc surt fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All&#224; on hi ha foc, hi ha fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All&#224; on s'hi fa el foc, que es pagui l'escot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ama, que hi ha foc? -En l'altra casa n'hi ha un poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb aigua calda apaga hom el foc enc&#232;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb armes, dones i foc, no hi busquis joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb armes, dones i focs, no hi vulguis jocs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb bona casa i bon foc, tot l'any agost&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb dones, armes i focs, no hi vulguis jocs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb escuses de cercar foc vinc a veure't Caterina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb la boca plena d'aigua, bufar el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb les dones i [amb] el foc, no hi vulguis joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Amb tot&#224;tecs, ous i foc qualsevol pot fer-se coc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar a apagar foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar amb el foc a la cua&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar amb hist&#242;ries a la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar o venir de cercar foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arbre que no d&#243;na, al foc para&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arbre que no d&#243;na, aviat al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arr&#242;s i beguda, foc de brasa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arr&#242;s i bugada, foc de brasa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Art de foc, art de badoc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Atiar el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ave Maria, hi ha foc? -A l'altra casa n'hi ha un poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Baralles de canalla, foc de palla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;B&#233; cerca cell a qui tany, aix&#237; com fa l'aigua el foc baix&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Boires pel xaloc, prepara llenya pel foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bon foc fa bon coc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bonan&#231;a en la mar i en el cel foc, sang i foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Botar foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Budallers de Sant Celoni s&#243;n pitjors que luterans, van ficar foc a l'esgl&#233;sia per cremar la barba dels sants&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cada u atraca (o cou) sa pinxa en es seu foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cada u atraca es foc a sa seua pinxa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cadasc&#250; es tira el foc cap a la seva arengada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cagar-se el gat en el foguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Calar foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Calar-se-li foc a alg&#250;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Calent com un foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Calor d'hivern, foc de la llar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Car com el (o un) foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Casa sense foc i sense dona, cos sense &#224;nima&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Casa sense foc, cos sense &#224;nima&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Castanya sencera al foc peta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Caure del foc a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Caure en el foc i no cremar-se&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Coent com un foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com defallir&#224; la llenya, llavors s'apagar&#224; el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com el tup&#237; d'en Boixeda, que el posava una hora lluny del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com la Sardineta de Balnes, que per fugir del foc va caure a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com la Ventafocs, que era princesa i anava vestida de pellingots&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com m&#233;s a prop &#233;s el foc, m&#233;s escalfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com si un foc n'hagu&#233;s passat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Compta i tira les busques al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Contes a la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cosa de vellesa, bon foc en ella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Costum fa veure foc el que &#233;s fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Covar davall, davall, com el foc de santa Quit&#232;ria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cuit o cru, el foc ho ha fet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D'aigua, pedra i foc, fuig-ne si pots&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De foc te'n guardar&#224;s; de la just&#237;cia, no podr&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la dona, de la mar i del foc, no te'n fi&#239;s molt ni poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De nit, focs i brasers lluny d'all&#237; on tu ets&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De poca brasa neix gran foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De poca brasa, certament, ne ve gran foc i molt ardent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De sastres i sabaters, una foguera se'n fes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Del foc a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Del foc, de la dona i del mar, t'has de guardar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Del joc, en ve el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D&#8217;Espot, D&#233;u et lliuri de fam i de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D&#233;u ens guard de foc i de gent de Sort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dir foc i flama d'alg&#250;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Diuen els crios al joc el que parlen els pares al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dona guapa i arma de foc no s&#243;n per n&#243;s (o no vagin per v&#243;s, o jo no les toc)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dona i estopa, vora del foc s&#243;n perilloses&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dona i foc aviat troben sortida&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dona, foc i mar s&#243;n tres mals&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Donar foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dones, foc i cassoles, pertot arreu se'n troben&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dones, foc i mar s&#243;n tres mals&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dones, vi i foc: s&#243;n la perdici&#243; dels homes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dos promesos en el mateix lloc s&#243;n estopa vora el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D'una espira, un gran foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;D'una petita guspira s'abranda gran foguera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eixir del foc i (o per) caure a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El b&#233; amorta el mal aix&#237; com fa l'aigua al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El bon foc fa bon coc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc a l'hivern &#233;s el millor aliment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc ablaneix el ferro&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc ajuda el coc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de Cap d'Any no fa cap dany&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de casa calfa i no crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de casa no crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de casa refreda&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de l'hivern &#233;s mig aliment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de palla, l'home de diners i d'aigua la mar, mai tips els veur&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc de Sant Telm assenyala bon temps&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc deixa cendra i caliu, i patades la perdiu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc &#233;s mitja vida&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc &#233;s mitja vida i el pa &#233;s tota&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc &#233;s mitja vida: el pa i el vi l'altra mitja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc i el llit s&#243;n un marid&#243; de la fam&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc i la dona, a coces s'adoba&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc lluny dels tions i les dones dels barons&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc no s'apaga amb benzina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc no t&#233; cap perllonga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc no t&#233; terme en sa creixen&#231;a&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc somort &#233;s m&#233;s perill&#243;s que l'altre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc t&#233; deturador (o aturador), que l'aigua, no&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc t&#233; mala bravada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc t&#233; senyor, per&#242; l'aigua no t&#233; aturador&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc t&#233; senyor, que l'aigua, no&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc tot ho purifica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, a l'hivern, &#233;s mig aliment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, el betlem i la mar sempre tenen qu&#232; mirar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, el pessebre i la mar sempre tenen per mirar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, la mar i la dona mai et diran prou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, l'aigua i la sal no es poden negar a ning&#250;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, lluny dels tions, i les donzelles, dels barons&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El foc, per m&#233;s que s'apagui, sempre hi surt fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El gregal i el xaloc porten fred i porten foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El joc crema m&#233;s que el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El joc no &#233;s joc, que &#233;s foc, i crema qui el toc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El joc, el llit, la nit i el foc no s'acontenten mai amb poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El jugar amb foc sol tenir mals resultats&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El que s'ofega s'agafa en una barra de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El qui est&#224; a prop del foc, se crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El tup&#237; d'en Boixeda, que el tenia una hora lluny del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El vent fort apaga el foc, per&#242; encara l'enc&#233;n si &#233;s fluix el vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els b&#233;ns del nebot se'ls menja el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els focs de Sant Elm, el mariner tem&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els focs de sant Pere salta'ls pel darrera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els focs de sant Pere se salten pel darrera, i els de sant Joan se salten per davant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els que s'escalfen al foc tamb&#233; han de pagar la llenya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En casa del bo, el ro&#237; prop del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En el foc la plata &#233;s provada i en el gresol, l'or quilats alcan&#231;a&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En el foc se prova l'or, i en les penes, el cor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En Feliu fa foc de fusta a la festa de la Floresta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En Ferran, ferrer, feia foc i fum ferrant ferro fort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En llaurar i fer foc coneixer&#224;s qui no &#233;s badoc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En mar&#231;, mai surt la vella de la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En tirant el foc a l'aigua, prest s'apaga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En treure l'arr&#242;s del foc no abandonis mai el lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Encendre el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Enemistat entre parents &#233;s aix&#237; com metre foc en joncs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Enveja les bones obres aix&#237; com fa el foc a la llenya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Era... com la madona de son Bono, que cal&#224; foc en el rostoll&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Espavilar el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Espera't un poc, que tinc els pimentons al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser car com el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser com el rector de Sant Mar&#231;al  que pega foc a sa paissa perqu&#232; parlassen d'ell&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser foc d'encenalls&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser un foc de palla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar el gat en el foguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar entre dos focs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar fet foc i flama&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estudiant de foc i de sol no val un caragol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Explicar contes de la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer foc nou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer traure foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer-lo sufocar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer-se treure les castanyes del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer-se treure les castanyes del foc per un altre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fes foc, per&#242; no fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festa de foc, no la vegis mai de prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Festes manresanes, focs i campanes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ficar foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ficaria foc en una bassa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ficar-se en un c&#232;rcol de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Filosa i fus, mal foc us cremi; no hi ha fusta que tant em pesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc a la barraca!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc a la cua del llop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc a la nalla, foc a la palla, foc al paller, foc a la cua del Pujaner&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc al bosc? Treu-t'ho del cap&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc amagat que no es veu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc amb foc es mata&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc amic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc colgat, crema m&#233;s que el destapat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'alzina, foc de fadrina (o de padrina)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'argelaga &#233;s un foc real, per&#242; acabada la xera res no val&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'argelaga, foc de rialla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'argelaga, foc real: la calentura poc ne dura i la cendra poc ne val&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc davant i foc darrere &#233;s vida entera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de borrumballes, foc de rialles&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de canya, foc de banya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de canyes porta banyes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de canyes, foc de banyes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de canyes, foc de migranyes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de casa no crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de casa reial lluu m&#233;s que ningun altre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de fadrina, foc de feixina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de fadrina, llenya d'alzina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de figuera, foc de quimera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de palla pot cremar la casa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de palla, foc de canalla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de rama, foc de flama&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de rama, foc de flama, foc de sarment, foc de turment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de Sant Joan, passa-li al davant; foc de Sant pere, passa-li darrere&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de Sant Pere, foc de Sant Joan, foc de tots els sants&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de Sant Pere, foc de Sant Joan, guardeu-nos de ronya per tot aquest any!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de sarment, foc ardent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de sarment, foc d'infern&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc de sarments, foc de turments&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'encenalls&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'oliver, foc de cavaller&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc d'un dia no crema casa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc en ells, que s&#243;n pocs i fugen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc &#233;s mitja vida&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc follet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc follet a la vora, la mort a la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc foquet, fes una camiseta pel Jesuset&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc i argent fan deturar la gent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc i foc i la fava dura&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc i fum, i que repiquin!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc i muller, del mateix carrer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc mata foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc nou&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc secret, el fum el descobre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foc, menjar i beguda, imprescindibles per a la vida&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Foguers de fang i pall&#250;s per coure el dinar en un dir Jes&#250;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fort com un raio de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fotre foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fugir del foc i (o per) caure a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fugiu de les dones com d'arma de foc (o com de mala serpent)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fuig de mala companyia, que &#233;s pitjor que foc o tinya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fum sense foc dura molt poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Glori&#243;s sant Roc, guardeu-nos de pesta i de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Glori&#243;s Sant Roc, lliura'ns de pedra i de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Guarda't (b&#233;) de la f&#250;ria del foc, de l'aigua i del diner&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Guardeu-vos del foc i de la gent d'Espot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ha sortit del bosc aquell que hi fica foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-hi (un) foc de sant Antoni&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-hi foc a la bombarda&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-hi poc de sa llana an es foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-hi un foc d'el Toro&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-n'hi m&#233;s que un foc no cremaria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-n'hi per fotre (o llen&#231;ar, o tirar) el barret al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-n'hi per tirar el barret al foc i deixar-lo cremar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Haver-n'hi per tirar la barretina al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hi ha foc? -Ni llum tampoc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hi posaria les mans al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hisenda de nebot, se l'emporta el rou o l'ha cremada el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ira de senyor i de poble avalot s&#243;n pitjor que foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Joc de foc &#233;s joc de boig&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Joc de focs, joc de boigs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Jugar amb (el) foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La boca enc&#233;n el foc, mes, si vol, l'apaga tot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La boca fa foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La borra a prop del foc s'enc&#233;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La brasa del foc, baix la cendra crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La cera al costat del foc s'escalfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La llesta d'en Pinyoc, que amb el cul bufava el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La p&#242;lvora, la dona i l'estopa, prop del foc s&#243;n un perill&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La sogra, mal foc la coga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La Ventafocs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'abs&#232;ncia &#233;s un mal que apaga el foc xic i aviva el gran&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'aigua apaga el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'aigua i el foc no juguen m&#233;s que a un joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'aigua i el foc nom&#233;s juguen a un joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor crema m&#233;s que cent focs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor &#233;s foc i la dona estopa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor &#233;s foc que no fa bullir l'olla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor &#233;s foc que no l'aprofita el cos&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor sol fer mal joc a la dona, car ell &#233;s foc i ella estopa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor, com el foc, mai no pot estar amagat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'amor, el foc i el tossir no es poden escondir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'arr&#242;s i el gaspatxo volen foc de borratxo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'avellana al foc, tant la pot el foc tocar fins que estufa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les armes de foc, el diable les carrega&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les armes de foc, el diable les para i el diable les dispara&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les dones com les paelles: o penjades o al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les dones de Cerdanyola saben molt i saben poc, amb el peu escuren l'olla i amb el cul bufen el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les dones de Sitges no fan foc per no fer fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les flames del foc de Sant Pere cremen el mal de quimera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les xiques de Castellfort s&#243;n moltes i saben poc; per rostir una sardina l'arrastren per tot el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'esquena al foc i el ventre a taula&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'estopa, prop del foc, s'enc&#233;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'hivern &#233;s bo per fer foc i cendra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'home &#233;s foc i la dona estopa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'home &#233;s foc i la dona estopa: ve el dimoni i bufa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'home &#233;s foc, la dona estopa, arriba el diable i bufa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'home se prova amb sa paraula, aix&#237; com l'or amb el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lo Nadal al foc, la Pasqua al sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lo que diuen los pares al foc ho xarren los xiquets al joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lla on se fa foc, fum n'ha d'eixir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llan&#231;ar (m&#233;s) llenya al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llan&#231;ar-se a sang i foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llengua de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya d'alboner, foc de cavaller; llenya d'alzina, foc de fadrina; llenya de mata, foc de beata&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya d'alzina, foc de fadrina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya d'argilaga, foc de casada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya d'avellaner no fa foc ni fa braser&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya de mata, foc de beata&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya de pi, foc de fadr&#237;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya de riu, ni foc ni caliu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya d'oliver, foc de cavaller&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya torta, el foc l'adre&#231;a&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya torta, foc dret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llenya vella fa bon foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Llueix m&#233;s el fum a la meva terra que el foc a la aliena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lluna lluent al foc un altre sarment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mar&#231; mar&#231;ot que la vella s'emporta al clot de la vora del foc, i a la jove si pot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mar&#231; mar&#231;ot, mata l'ovella i l'ovellot, i a la vella a la vora del foc i a la jove si li trob&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mar&#231; vent&#243;s mata la vella a la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mar&#231;, mar&#231;ot, mata a la vella a la vora del foc, i a la jove si pot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mar&#231;, mar&#231;ot, mata la vella a la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mar&#231;, mar&#231;ot, mate l'ag&#252;ela al rac&#243; del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maria, pel b&#233; que et vull, no passes per l'Assentiu, que t'escalfaran les anques sense fer foc ni caliu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Menja foc, que cagar&#224;s caliu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal al foc, Pasqua al joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal al foc, Pasqua al sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal al sol, Pasqua al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb lluna lluent, al foc posa m&#233;s sarment&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal amb sol, Pasqua amb foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en divendres en es lloc i Pasqua en es foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en divendres, crema focs i cendres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en es foc i Pasqua en es joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en es joc i Pasqua en es foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadal en es lloc i Pasqua en es foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Negar l'aigua i el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Netedat de cavall, foc de palla i ase al trot, duraran poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Netedat de quitxalla, foc de palla i ase de trot, duraran poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;N'hi ha m&#233;s que un foc no en cremaria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;N'hi ha per tirar el barret al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;N'hi ha que fent foc fan molt fum i escalfen poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni el foc t&#233; senyor no l'aigua t&#233; aturador&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni per foc ni per muller no deixis ta casa i vagis al carrer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No deu hom tant lleixar cr&#233;ixer el foc fins que no es puixa apagar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s tan fondo el foc que el fum no ixca en algun lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;sser bo per a portar un tup&#237; davant el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No et fi&#239;s del foc ni de la gent de Sort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No haver-hi ni foc, ni fum, ni pudor de fum, (o b&#233;) ni cendra calenta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha foc sense fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha foc sense guspira&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha fum sense foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha res que espavili m&#233;s que el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No jugar amb foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No jugueu amb el foc que us pixareu en el llit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No posar m&#233;s llenya al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No saber ni treure l'escudella del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No se sap si el foc escalfa fins que t'hi acostes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No sempre el foc del cor fuma per la boca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No servir ni per treure l'escudella del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No s'ha de tirar m&#233;s llenya al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No s'ha de tirar m&#233;s llenya al foc que la que calgui&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No tenir foc, ni llum tampoc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No tenir ni foc ni lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No tindre ni rei ni roc ni escopeta que fa&#231;a foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No tires en el foc sal, que eixir&#224;s mal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No vull! Si no bull fot-li foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Obrir foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Obrir foc contra alg&#250;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Octubre, octubrot, fuig de l'ombra i busca el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ofici de foc D&#233;u el do a qui el vulgui&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ofici de foc, feina de mussol; surt el que surt i el foc fa el que vol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ofici de foc, molta feina i guany poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ofici de foc, ni de lluny ni de prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On es fa el foc es paga l'escot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On foc no hi ha, fum no s'aixeca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On hi ha foc surt fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On hi ha fum, hi ha foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ou sense rovell anuncia desgr&#224;cia si no es tira al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Paller apartat, foc allunyat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Par&#233;ixer un raio de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Parlant de cada cosa un poc, tinc el piment&#243; al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pasqua al sol, Nadal al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Passar una prova de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Passar-ho tot a foc i a sang&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pedra foradada que tira foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel desembre, desembrot, el pastor deixa les ovelles i se'n va vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel febrer, una estona de sol i una altra al foguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel fum se sap on hi ha el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel gener, la vella al foguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel juliol, amb poc foc, bull el perol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per amagat que es faci el foc, sempre surt fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per foc i (per) muller, no surtis d'es teu carrer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per fondo que es faci el foc sempre respira, surt fum o treu llum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per fugir d'es foc, caure dins ses brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la boca s'escalfa el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per l'octubre, del foc, ni massa lluny ni massa a prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per m&#233;s que es tiri una salamandra al foc, no crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Nadal al foc, per Pasqua al sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Nadal al foc, pes Pasqua al j&#243;c&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Nadal al joc, per sant Joan al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Nadal, al sol i per Pasqua al foc, si vols que l'any sia bo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Nadal, el porc en sal, i per Pasqua, al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Nadal, els focs; i a Pasqua, els jocs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Antoni comencen els focs i s'acaben els jocs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Bartomeu, la perxa al noguer i el forroll al foguer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Eugeni, les castanyes al foc, la llenya a la llar i les ovelles a guardar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Joan al joc, per Nadal al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per un cabellet fi s'apega el foc al llit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Plor de canalla, foc de palla i correguda de ruc no duren un minut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Poma, pera, la devera, l'escarola, la mundola, putifera qui fa foc a la caldera; pum, pic, amaga es&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar foc all&#224; on no n'hi ha&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar la carn al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar la m&#224; al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar la m&#224; al foc i no cremar-se&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar la m&#224; al foc sense por de cremar-se&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar les mans al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar les mans al foc sense por de cremar-se&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar m&#233;s llenya al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posaria la m&#224; al foc que...&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Posar-ne les mans al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Prendre foc i fugir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Prop del foc, la pedra regala&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan a l'octubre es fa fosc, busca la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan el foc bufa, senyal de vent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan el foc &#233;s abrandat, costa d'apagar el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan el foc &#233;s apagat, se descobreix qui l'ha calat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan el gat gira la cua al foc, senyal de fred&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan el gat s'asseu de cul al foc, foc o neu a prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la gavina va a l'horta, enc&#233;n el foc i tanca la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan la xixella baixa de muntanya, enc&#233;n foc i entra a la cabanya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan l'olla &#233;s al foc la cuina sant Roc, i quan &#233;s escumada la cuina santa Anna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan l'olla &#233;s al foc se'n cuida Sant Roc, i quan &#233;s escumada (o quan ja &#233;s cuinada) se'n cuida Santa Anna&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan llampega en la marina, posa foc a la foguina&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan plou, fesols al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan treguin l'escudella del foc, no abandonis mai el lloc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan un grill canta a la llar de foc, a la casa hi porta sort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan un grill canta a la llar de foc, porta sort a la casa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan vegis la gavina per l'horta, entra la llenya, fes foc i tanca la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qu&#232; fem? Foc i fugirem&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui em far&#224; foc!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui en desembre ha de festejar, vora del foc s'ha de ficar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui enc&#233;n foc per Sant Joan no es crema en tot l'any&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui &#233;s a prop del foc, es calenta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui &#233;s m&#233;s a prop del foc, crema m&#233;s fort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui est&#224; a la vora del foc tamb&#233; s'escalfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui fa el foc, paga l'escot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui fuig d'es foc cau dins ses brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui ha de menester foc, amb els dits el busca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui ha menester foc, amb el dit el cerca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui ha passat per la pla&#231;a de Sant Juli&#224; i no ha estat batejat, ha passat pel foc i no s'ha cremat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui juga amb foc acaba cremant-se&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui juga amb foc es crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui juga amb foc pixa dins el llit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui juga amb foc, tard o d'hora es crema&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui li faci por el foc que es faci forner&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui no s'acosta al foc, no t&#233; perill de cremar-se&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui paga el foc, paga l'escot&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui pel gener ha de festejar, vora el foc s'ha de posar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui s'aconsella, foc a s'orella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui s'acosta massa al foc, s'encostipa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui sobra ha de palla, por haja del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui t&#233; cua de palla no posi foc a la falla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui t&#233; cua de palla, por t&#233; al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui t&#233; el cul pall&#243;s t&#233; por que el foc s'encengui&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui t&#233; foc no est&#224; sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui vol foc, amb so dit el cerca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Qui vulga foc, que el cerque amb els dits&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rei, dona i foc, lluny; que cremen de prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rell&#224;mpecs al Port, aigua al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reses un parenostre a sant Antoni de P&#224;dua, perqu&#232; ens guardi de foc i de flama i de la gent de Cornellana&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'agafaria amb una brasa de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'aigo i es foc, nom&#233;s juguen a un joc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Saltar de la paella per caure al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Salvar del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Antoni guarda'ns de foc i dimoni&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Roc, si dic mentida, que em tirin al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Sebasti&#224; i Sant Roc, guarden de pesta i de foc; Sant Roc i Sant Sebasti&#224;, guarden de pesta i de pecar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Santa Linya, foc i tinya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sap encendre el foc i no &#233;s bo per apagar-lo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sardineta de Blanes que per fugir del foc cau a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Seguint el fum trobar&#224;s el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sembla que s'ha calat foc a la bassa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sempre crema el foc i a vegades causa mort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sempre en queda foc o brasa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sense foc no es fa fum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sense foc, ni fum, ni cendra calenta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser del foc que m&#233;s escalfa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser el baptisme de foc (d'alg&#250;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser el bateig de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser foc d'encenalls&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser hist&#242;ries de la vora del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser la prova de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser la ventafocs (d'alguna cosa)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser un amor com foc de rames&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser una prova de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'estopa, enfora d'es foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si a la dona vols b&#233;, que encenga el foc amb llenya de garrofer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si al gener la gavina va per l'horta, fes foc i tanca la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si els gats jauen d'esquena al foc, senyal de neu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si et ve a veure el ca&#231;aaranyes, fes bon foc i treu tes manyes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si Nadal cau en divendres, crema foc i cendres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si pel gener la gavina va per l'horta, fes foc i tanca la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si plou per la Candelera, apaga el foc de la llar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si tens la cua de palla, no posis foc a la falla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols que la dona mori la primera, que encenga el foc amb llenya de figuera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols que s'apagui el foc, lleva la llenya de prop&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sigui el meu marit un soc, que aix&#237; el podr&#233; tirar al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sofocar-se en un punt com en Pau Gibert&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sol i vent i foc per baix, ofici dels teulers&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sortir del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sortir del foc i caure a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sortir del foc per caure a les brases&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tabac, vi i foc, poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tant a l'estiu com a l'hivern, vora del foc s'est&#224; calent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tant se'n fot d'es foc com d'es &#171;rebato&#187;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tant tenim (o tant treurem) d'es foc com d'es &#171;rebato&#187;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;T&#233; foc? -A l'altra casa n'hi ha un poc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir l'ast al foc a alg&#250;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tens m&#233;s claror en els ulls que foc el sol d'Alacant i m&#233;s color en la cara que t&#233; flors el mes de m&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tens molts gossos i pa poc? Tira la panera al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Treure els mobles vells i fer una gran foguera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tirar aigua al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tirar el barret al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tirar foc i flama per la boca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tirar (m&#233;s) llenya al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tirar-ho tot al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toc de foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tornar de nou a encendre el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tot arbre bord deu esser tallat i mes al foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tota aigua apaga el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Traure foc per la boca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Traure les castanyes del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Traure les castanyes del foc amb les mans dels altres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Trencar el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres atuells al costat del foc &#233;s festa, tres dones en una casa &#233;s la pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres atuells al costat del foc gran festa, tres dones en un hostal, gran tempesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres coses no es poden negar: l'aigua, el foc i saludar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres coses s&#243;n insaciables: el foc, la terra i la dona&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres mals grans hi ha: dona, foc i mar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tres topins en un foc assenyalen festa i tres dones en una casa engendren pesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Treu de cop, l'estopa de vora el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Treure foc pels queixals&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Treure foc pels ulls&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Treure les castanyes del foc (a alg&#250;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Trist el foc quan s'ha de bufar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Trobar-se entre dos focs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un bon foc &#233;s mitja vida, dos focs vida completa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un bon foc i bona taula, senyal de bona casa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un bon foc i una bona taula, senyal de borrasca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un fill o dos, s&#243;n poc; quatre o cinc s&#243;n foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un foc com un infern&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un foc treu l'altre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Un tronc i un vell no deuen faltar mai al rac&#243; del foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una ascla no fa foc, ni dues tampoc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una casa sense foc &#233;s una cadira sense cul&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una filla &#233;s un joc, per&#242; tres ja s&#243;n un foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s el fum de casa meva que el foc de la teva&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s foc i fum que fred tot sol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voldria beure-ho i beu foc, amb sa gran set, qui &#233;s ambici&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Xaloc, tanca la porta i enc&#233;n el foc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Xaloc, tanca la porta i fes bon foc&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/254663176658740955-8517959294651239451?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" alt="" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qXitOnxwY28croax-enox-K4haU/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qXitOnxwY28croax-enox-K4haU/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qXitOnxwY28croax-enox-K4haU/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qXitOnxwY28croax-enox-K4haU/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/5uBeIiDdLoA" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-8517959294651239451</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/5uBeIiDdLoA/foc.html" rel="alternate"/>
      <title>Foc</title>
      <updated>2009-11-23T18:25:44+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Manent-Cervera (2006): Els noms populars de n&#250;vols, boires i vents a l'Urgell</title>
    <updated>2009-05-06T20:29:45+00:00</updated>
    <published>2009-05-06T15:34:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:28177699</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~3/ZcVbZuxlLGs/manent-cervera-2006-els-noms-populars.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/28177699" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Autor: Manent i Segimon, Albert; &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Cervera i Batariu, Joan &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;T&#237;tol: &lt;span&gt;Els noms populars de n&#250;vols, boires i vents a l'Urgell&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;h4&gt;Fitxa&lt;/h4&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Autor: Manent i Segimon, Albert; &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Cervera i Batariu, Joan &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;T&#237;tol: &lt;span&gt;Els noms populars de n&#250;vols, boires i vents a l'Urgell&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Any: 2006&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Codi: Manent-Cervera (2006)&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;ISBN: 84-9779-403-6&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Editorial: Pag&#232;s Editors, de Lleida&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Edici&#243;: Primera (2006)&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;P&#224;gines: 72&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&#205;tems: 70&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;Prefaci: Raimon Ferrer-Solervicens i Fisas&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Biografia dels autors&lt;/h4&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SgGzNDmrEzI/AAAAAAAAFZ4/NKxZpSBePM0/s1600-h/Els+noms+populars+dels+n%C3%BAvols,+boires+i+vents+a+l%27Urgell.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SgGzNDmrEzI/AAAAAAAAFZ4/NKxZpSBePM0/s320/Els+noms+populars+dels+n%C3%BAvols,+boires+i+vents+a+l%27Urgell.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332740470670562098" border="0" onload="resizeImage( this )" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;Albert Manent i Segimon (Premi&#224; de Dalt, Maresme, 1930)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.uoc.edu/lletra/noms/amanent/index_imp.html" target="_blank"&gt;Albert Manent&lt;/a&gt; &#233;s llicenciat en Dret. Amb Joaquim Molas, Antoni Comas, Miquel Porter i Joan F. Cabestany, amb qui coincid&#237; a la universitat, va ser un dels redactors de la revista liter&#224;ria clandestina de la Facultat de Lletres, &lt;span&gt;Curial&lt;/span&gt; (1949-1951). POsteriorment es va llicenciar en filologia catalana i ha estat director general de Difusi&#243; Cultural del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amb les obres &lt;span&gt;Hoste del vent&lt;/span&gt; (1949) i &lt;span&gt;La nostra nit&lt;/span&gt; (1951) es va donar a con&#232;ixer com a poeta de caire postsimbolista; despr&#233;s es va inclinar per la cr&#237;tica i la hist&#242;ria liter&#224;ries. Va ser un dels fundadors de la revista &#171;&lt;span&gt;Serra d'Or&lt;/span&gt;&#187;. Tamb&#233; ha conreat el vessant period&#237;stic, amb col&#183;laboracions a &#171;&lt;span&gt;La Vanguardia&lt;/span&gt;&#187; i l'&#171;&lt;span&gt;Avui&lt;/span&gt;&#187;. Tamb&#233; &#233;s autor, entre d'altres obres, de &lt;span&gt;La literatura catalana a l'exili&lt;/span&gt; (1976), &lt;span&gt;Literatura catalana en debat&lt;/span&gt; (1969), &lt;span&gt;Del Noucentisme a l'exili (1997)&lt;/span&gt;, &lt;span&gt;El mol&#237; de l'ombra&lt;/span&gt; (1986) o &lt;span&gt;El llop a Catalunya&lt;/span&gt; (2004).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#201;s l'impulsor de tot un seguit de monografies que pretenen recollir els noms populars de n&#250;vols, boires i vents de les diferents comarques catalanes, per exemple, del Camp de Tarragona. El Priorat (1994), de la Conca de Barber&#224; (1995), del Maresme (1996), Ribera d'Ebre, Terra Alta (1997), Pened&#232;s (1998), Barcelon&#232;s (1999) o Baix Ebre i Baix Llobregat (2002), editades per diferents editorials locals i sovint fets en col&#183;laboraci&#243; amb autors locals, com en el cas que ens ocupa. En aquests moments n'hi ha ja una vintena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tamb&#233; ha estat director del Centre d'Hist&#242;ria Contempor&#224;nia de Catalunya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;Joan Cervera i Batariu (Barcelona, 1926)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Diplomat en estudis mercantils i expert en publicitat i m&#224;rqueting i t&#232;cniques d'expressi&#243; oral i escrita. Membre del Consell Nacional Catal&#224; (CNC) a la clandestinitat i fundador de la Federaci&#243; d'Organitzacions Catalanes Internacionalment Reconegudes (FOCIR) i del Cercle d'Agermanament Occitano-Catal&#224; (CAOC). Tamb&#233; ha estat promotor de la Flama de la Llengua Catalana i les seves renovacions. Ha publicat diversos articles a &#171;&lt;span&gt;Els Blaus&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;Mai enrere&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;V&#232;rtex&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;Serra d'Or&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;Excursionisme&lt;/span&gt;&#187; o l'&#171;&lt;span&gt;Avui&lt;/span&gt;&#187;, entre d'altres. &#201;s autor del llibre La m&#224;gia de la muntanya.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr size="1" noshade="noshade" color="grey" align="left" width="100%" /&gt;&lt;h4&gt;Cr&#237;tica&lt;/h4&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SgHBYIWt77I/AAAAAAAAFaA/rQWHbhwLxI4/s1600-h/MANCER06.JPG" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SgHBYIWt77I/AAAAAAAAFaA/rQWHbhwLxI4/s320/MANCER06.JPG" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332756054087167922" border="0" onload="resizeImage( this )" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;Aquesta obra s'emmarca dins una col&#183;lecci&#243; de treballs que ha endegat Albert Manent sobre la meteorologia catalana comarcal, que ja recull una vintena llarga de volums, i que tot sovint fa en col&#183;laboraci&#243; amb autors de la comarca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B&#224;sicament &#233;s un recull de vocabulari meteorol&#242;gic popular sobre noms de n&#250;vols, boires i vents a la comarca de l'Urgell, amb especificaci&#243; detallada de les localitzacions on &#233;s viva aquella paraula o expressi&#243; i amb refer&#232;ncies documentals sobre si aquell terme apareix en obres lexicogr&#224;fiques de refer&#232;ncia, com ara el &lt;span&gt;Diccionari catal&#224;-valenci&#224;-balear &lt;/span&gt;(1930), d'Alcover-Moll o el &lt;span&gt;Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya&lt;/span&gt; (1935), d'Antoni Griera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En total s&#243;n 199 noms de n&#250;vols i boires i 38 de vents. I entre aquest cabal l&#232;xic, hi ha una setantena de refranys i dites amb localitzaci&#243; d'on es diuen, variants i explicaci&#243; del sentit. Una gran majoria s&#243;n variants del &lt;span&gt;Bassetes al cel, aigua a la terra&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les informacions s&#243;n molt rigoroses i mostrades d'una manera ordenada i sistem&#224;tica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'obra s'estructura en 2 apartats gen&#232;rics:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;N&#250;vols i boires&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vents&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Hi ha un prefaci de Raimon Ferrer-Solervicens i Fisas que ens situa en l'entorn de l'Urgell i de la capital, T&#224;rrega. I ofereix una cr&#242;nica, o visi&#243; molt particular del pas d'Albert Manent i de la seva metodologia per a la recollida de dades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El pr&#242;leg dels autors d&#243;na pistes tamb&#233; de la metodologia, la bibliografia emprada i consultada i de les dades b&#224;siques del volum que comentem. M'agradaria ressaltar alguns fragments:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Quan vaig encetar aquests reculls em vaig adonar que nom&#233;s hi havia dos llibres que n'arreplegaven. Un &#233;s &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Astronomia i meteorologia populars&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, publicat al "Butllet&#237; de Dialectologia Catalana" el 1930 i reeditat per l'editorial El M&#232;dol de Tarragona el 1993. L'altre &#233;s l'obra de Cels Gomis &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Meteorologia i agricultura populars&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (1888), reeditat per Altafulla el 1998. [...] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Com a fet sorprenent torno a escriure que, com en totes les comarques, el vuitanta per cent de les paraules o dels conceptes nous recollits a l'Urgell, no figuren al Diccionari catal&#224;-valenci&#224;-balear d'Alcover-Moll.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalment, en la introducci&#243; de l'apartat dels noms populars dels vents a l'Urgell tamb&#233; ens donen pistes de la bibliografia consultada:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span&gt;En realitat els grans vents s&#243;n pocs i prou coneguts a trav&#233;s de l'anomenada "Rosa dels vents", per&#242; l'imaginari popular els d&#243;na noms diferents segons les comarques i encara hi ha vents molt locals, de volada curta, per&#242; arrelats en la mem&#242;ria popular. Per aix&#242; s'explica que Antoni Griera el 1914 publiqu&#233;s un recull de m&#233;s de quatre-cents vents al "Butllet&#237; de Dialectologia Catalana" (juliol-desembre). [...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre la denominaci&#243; dels vents hi ha poca bibliografia, per&#242; cal citar-ne dos textos d'alt nivell: &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Els vents segons la cultura popular&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (Editorial Barcino, 1952) de Manuel Sanchis Guarner, i el de Josep Llu&#237;s Valls, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Els vents dels pescaires cotlliurencs&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, publicat dins Estudis de ling&#252;&#237;stica i filologia oferts a Antoni Maria Badia i Margarit, volum III (Abadia de Montserrat, 1996), p&#224;gs. 271-287.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;F&#243;ra bo recollir, tant com es pugui, articles referits a vents locals. Crec que mereix &#233;sser esmentat el de Josep Maria Pons i Guri, que estudi&#224; dotze vents a la seva vila i ho reflect&#237; en un article que es public&#224; a &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Arenys, Vida parroquial &lt;/span&gt;&lt;span&gt;(n&#250;meros 276 i 277 del novembre de 1969).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="http://res1.blogblog.com/tracker/6591432673327966289-8338192254851097007?l=biblioteca-paremiologica.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nWaXFsSPGf95ZmgcUpsIWuCSAzw/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nWaXFsSPGf95ZmgcUpsIWuCSAzw/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nWaXFsSPGf95ZmgcUpsIWuCSAzw/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nWaXFsSPGf95ZmgcUpsIWuCSAzw/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds2.feedburner.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~4/ZcVbZuxlLGs" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-6591432673327966289.post-8338192254851097007</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~3/ZcVbZuxlLGs/manent-cervera-2006-els-noms-populars.html" rel="alternate"/>
      <title>Manent-Cervera (2006): Els noms populars de n&#250;vols, boires i vents a l'Urgell</title>
      <updated>2009-05-06T20:29:45+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Roman&#237; (2009): Diccionari del vi i del beure</title>
    <updated>2009-04-19T22:49:39+00:00</updated>
    <published>2009-04-19T19:00:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:26251416</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~3/fwpY8ikzYiw/romani-2009-diccionari-del-vi-i-del.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/26251416" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Autor: Joan Maria Roman&#237; Oliv&#233;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;T&#237;tol: &lt;span&gt;Diccionari del vi i del beure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;h4&gt;Fitxa&lt;/h4&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Autor: Joan Maria Roman&#237; Oliv&#233;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;T&#237;tol: &lt;span&gt;Diccionari del vi i del beure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Any: 2009&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Codi: Roman&#237; (2009)&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;ISBN: 978-84-9791-447-5&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Editorial: Cosset&#224;nia Edicions (Valls)&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Edici&#243;: Primera&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;P&#224;gines: 352&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&#205;tems: 655&lt;/p&gt;    &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Biografia de l'autor&lt;/h4&gt;&lt;a href="http://www.tottarragona.cat/images/noticies/1423-fg.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.tottarragona.cat/images/noticies/1423-fg.jpg" border="0" onload="resizeImage( this )" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;Joan Maria Roman&#237; Oliv&#233; (1952)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segons dades de l'Editorial:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llicenciat en filologia catalana per la Universitat de Barcelona ha estat ajudant de miniaturista, professor de catal&#224; i corrector editorial. El 1981 va entrar a treballar a la Secretaria de Pol&#237;tica Ling&#252;&#237;stica, com a socioling&#252;ista, i des del 2005 fa de t&#232;cnic de publicacions i difusi&#243; al Consell Assessor per al Desenvolupament Sostenible.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com ell mateix diu a la contraportada del diccionari del 1998, &#233;s aficionat al vi des de l'any 1991, com a conseq&#252;&#232;ncia de fer la correcci&#243; d'un llibre de vins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr size="1" noshade="noshade" color="grey" align="left" width="100%" /&gt;&lt;h4&gt;Altres obres del mateix autor&lt;/h4&gt;1998 - &lt;span&gt;Diccionari del vi i del beure&lt;/span&gt;. Barcelona: Edicions de la Magrana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr size="1" noshade="noshade" color="grey" align="left" width="100%" /&gt;&lt;h4&gt;Cr&#237;tica&lt;/h4&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SeOIhfjWFTI/AAAAAAAAFYg/gYUneqQ14Bk/s1600-h/diccionaridelvi.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SeOIhfjWFTI/AAAAAAAAFYg/gYUneqQ14Bk/s200/diccionaridelvi.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324249293468865842" border="0" onload="resizeImage( this )" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&#201;s un diccionari d'uns 2.500 termes en catal&#224;, amb els equivalents, no sistem&#224;tics, en castell&#224;, angl&#232;s i franc&#232;s. A m&#233;s de les definicions, inclou un apartat de refranys ordenats tem&#224;ticament, un vocabulari tem&#224;tic, els &#237;ndexs de termes en castell&#224;, franc&#232;s i angl&#232;s, i adreces d&#8217;entitats relacionades amb el m&#243;n del vi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&#8217;arbre de camp d&#8217;aquest diccionari abasta el cicle de les begudes des del seu origen fins al seu consum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#201;s una segona edici&#243; revisada i ampliada del diccionari que va publicar el 1998 a Edicions de la Magrana. Ampliat quant a contingut i quant a materials i annexos oferts: l'obra de 1998 constava nom&#233;s del cos del diccionari i una succinta bibliografia, sense &#237;ndexs, apartat de refranys ni adreces d'entitats vitivin&#237;coles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El to de l'obra &#233;s divulgatiu, sense que aix&#242; vagi en detriment del rigor del diccionari.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pel que fa a l'apartat de refranys, &#233;s un recull tem&#224;tic de poc m&#233;s de 600 refranys, classificats en 19 apartats prou dispersos, com per constituir un arbre tem&#224;tic una mica desigual. Els sis primers temes s&#243;n els m&#233;s directament relacionats amb el cicle de l'elaboraci&#243; del vi (el medi, les tasques al camp, el curs de l'any, elaboraci&#243; i conservaci&#243;, comercialitzaci&#243; i caracter&#237;stiques del vi) i t&#233; un gruix i una import&#224;ncia cabdal l'apartat sobre el curs de l'any.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'autor tamb&#233; acompanya l'inici de cada lletra del diccionari amb un refrany que comen&#231;a per aquella lletra: 24 refranys coincidents amb els que ja incorporava l'edici&#243; de 1998.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recordo que cap a l'any 1997 vam anar il&#183;lusionats al Centre de Promoci&#243; de la Cultura Popular i Tradicional Catalana, dependent de la Conselleria de Cultura de la Generalitat de Catalunya, amb un projecte de refranyer sobre el vi, amb un vocabulari sobre tots els procediments artesanals i el vocabulari hist&#242;ric relacionat amb la viticultura sota el bra&#231;... i ens el vam haver de tornar a endur, com qui diu, perqu&#232; el funcionari que ens va atendre en aquells moments ens va dir que no hi havia diners per res que no fos m&#250;sica i dansa en aquells moments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des&#224;nim i desil&#183;lusi&#243; envers les institucions que ens governen va ser el que en Joan Vilaseca i jo mateix ens vam endur en aquell moment. I el projecte resta tancat en un calaix esperant temps millors... o disposar d'un poquet de temps per desenvolupar-ho i donar-li forma. Sembla que Joan Maria Roman&#237; va tenir una mica m&#233;s de sort i el llibre va disposar d'uns fons de subvenci&#243; que sempre ajuden a desenvolupar una obra de recerca.&lt;br /&gt;&lt;hr size="1" noshade="noshade" color="grey" align="left" width="100%" /&gt;&lt;h4&gt;Mira tamb&#233;&lt;/h4&gt;&lt;a href="http://www.cossetania.com/mostrar_producte.php?prod=880" target="_blank"&gt;Fitxa de Cosset&#224;nia Edicions&lt;/a&gt; i &lt;a href="http://www.cossetania.com/tasts/diccionaridelvi.pdf" target="_blank"&gt;tast en pdf de 17 p&#224;gines&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;2009-02-20 - &lt;a href="http://premsacossetania.blogspot.com/2009/02/diccionari-del-vi-i-del-beure-de-joan.html" target="_blank"&gt;Sala de premsa de Cosset&#224;nia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-02-20 - &lt;a href="http://www.tottarragona.cat/ca/cultura/1305-diccionari-del-vi-i-del-beure-de-joan-maria-romani-es-una-mostra-del-progres-del-mon-dels-vins-al-pais.html" target="_blank"&gt;Article a Tot Tarragona.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-02-25 - &lt;a href="http://illadelsllibres.blogspot.com/2009/02/diccionari-del-vi-i-del-beure-joan.html" target="_blank"&gt;Recensi&#243; a l'Illa dels llibres&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-02-26 - &lt;a href="http://volsllegir.blogspot.com/2009/02/nou-diccionari-del-vi-i-estrena-del.html" target="_blank"&gt;Apunt al blog Vols llegir?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-02-27 - &lt;a href="http://www.elpunt.cat/barcelona/article/5/19-cultura/8380-el-segell-de-valls-cossetania-edicions-posa-al-mercat-el-ldiccionari-del-vi-i-del-beurer.html" target="_blank"&gt;Article a El Punt.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-02-27 - &lt;a href="http://www.vadevi.cat/article/reportatges/68/es/presenta/nou/diccionari/vi/beure/joan/maria/romani.html" target="_blank"&gt;Reportatge a Vadevi.cat&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-02-28 - &lt;a href="http://premsacossetania.blogspot.com/2009/02/diccionari-del-vi-i-del-beure-de-joan_27.html" target="_blank"&gt;Sala de premsa de Cosset&#224;nia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2009-03-18 - &lt;a href="http://lexicografia.blogspot.com/2009/03/diccionari-del-vi-i-del-beure.html" target="_blank"&gt;Ressenya al Gazophylacium&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="http://res1.blogblog.com/tracker/6591432673327966289-4595020758656793538?l=biblioteca-paremiologica.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/-DMk669QPF9xPGMe5GrBL5VG8x4/a" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/-DMk669QPF9xPGMe5GrBL5VG8x4/i" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds2.feedburner.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~4/fwpY8ikzYiw" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-6591432673327966289.post-4595020758656793538</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~3/fwpY8ikzYiw/romani-2009-diccionari-del-vi-i-del.html" rel="alternate"/>
      <title>Roman&#237; (2009): Diccionari del vi i del beure</title>
      <updated>2009-04-19T22:49:39+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Prats-Cervera-Manent (2008): L&#232;xic de meteorologia popular a les Garrigues</title>
    <updated>2009-11-23T18:25:22+00:00</updated>
    <published>2009-04-13T06:48:08+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:25519575</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~3/pU0Z4XDyqas/prats-cervera-manent-2008-lexic-de.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/25519575" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Autor: Prats i Sobrepere, Joan; Cervera i Batariu, Joan; Manent i Segimon, Albert&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;T&#237;tol: &lt;span&gt;L&#232;xic de meteorologia popular a les Garrigues&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;h4&gt;Fitxa&lt;/h4&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Autor: Prats i Sobrepere, Joan; Cervera i Batariu, Joan; Manent i Segimon, Albert&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;T&#237;tol: &lt;span&gt;L&#232;xic de meteorologia popular a les Garrigues&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Any: 2008&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Codi: Prats-Cervera-Manent (2008)&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;ISBN: 978-84-936525-0-0&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Editorial: Editorial Fonoll, de Juneda&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Edici&#243;: Primera (desembre de 2008)&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;Col&#183;lecci&#243;: Quaderns, 9&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;P&#224;gines: 75&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&#205;tems: 123&lt;/p&gt;    &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt; &lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Biografia dels autors&lt;/h4&gt;Segons dades que facilita la mateixa editorial:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/Sdy_zxim4XI/AAAAAAAAFYI/OhhtWs2mJDo/s1600-h/L%C3%A8xic+de+meteorologia+popular+a+les+Garrigues.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/Sdy_zxim4XI/AAAAAAAAFYI/OhhtWs2mJDo/s200/L%C3%A8xic+de+meteorologia+popular+a+les+Garrigues.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5322339755837809010" border="0" onload="resizeImage( this )" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;span&gt;Joan Prats i Sobrepere (Reus, 1940)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Llicenciat en Filosofia i Lletres (amb l'especialitat de Rom&#224;niques) i catedr&#224;tic de Llengua i literatura catalanes. T&#233; algunes publicacions dialectals, onom&#224;stiques i folkl&#242;riques, com per exemple, &lt;span&gt;Topon&#237;mia del terme i del poble d'Arbol&#237;&lt;/span&gt; (1980, acc&#232;ssit del Premi Josep Igl&#233;sies), i col&#183;laboracions a les revistes &#171;Quaderns de Capafonts&#187;, &#171;Revista de recerca i divulgaci&#243;&#187; i &#171;Onom&#224;stica&#187;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un altre &#224;mbit, ha fet estudis sobre autors catalans moderns (Salvador Espriu, DOm&#232;nec Guans&#233; o &#192;ngel Guimer&#224;, entre d'altres) i de literatura comparada. Aix&#237; mateix, ha publicat diversos llibres de text sobre la seva especialitat i &#233;s tamb&#233; l'autor de la novel&#183;la &lt;span&gt;L'illa afortunada &lt;/span&gt;(2006, premi Pere Calders)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;Albert Manent i Segimon (Premi&#224; de Dalt, 1930)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.uoc.edu/lletra/noms/amanent/index_imp.html" target="_blank"&gt;Albert Manent&lt;/a&gt; &#233;s llicenciat en Dret. Amb les obres &lt;span&gt;Hoste del vent&lt;/span&gt; (1949) i &lt;span&gt;La nostra nit&lt;/span&gt; (1951) es va donar a con&#232;ixer com a poeta de caire postsimbolista; despr&#233;s es va inclinar per la cr&#237;tica i la hist&#242;ria liter&#224;ries. Va ser un dels fundadors de la revista &#171;&lt;span&gt;Serra d'Or&lt;/span&gt;&#187;. Tamb&#233; ha conreat el vessant period&#237;stic, amb col&#183;laboracions a &#171;&lt;span&gt;La Vanguardia&lt;/span&gt;&#187; i l'&#171;&lt;span&gt;Avui&lt;/span&gt;&#187;. Tamb&#233; &#233;s autor, entre d'altres obres, de &lt;span&gt;La literatura catalana a l'exili&lt;/span&gt;, &lt;span&gt;Literatura catalana en debat&lt;/span&gt;, &lt;span&gt;Del Noucentisme a l'exili&lt;/span&gt;, &lt;span&gt;El mol&#237; de l'ombra&lt;/span&gt; o &lt;span&gt;El llop a Catalunya&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#201;s l'impulsor de tot un seguit de monografies que pretenen recollir els noms populars de n&#250;vols, boires i vents de les diferents comarques catalanes, per exemple, del Camp de Tarragona. El Priorat (1994), de la Conca de Barber&#224; (1995) o del Maresme (1996), editades per diferents editorials locals i sovint fets en col&#183;laboraci&#243; amb autors locals, com en el cas que ens ocupa. En aquests moments n'hi ha ja una vintena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;Joan Cervera i Batariu (Barcelona, 1926)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Diplomat en estudis mercantils i expert en publicitat i m&#224;rqueting. Membre del Consell Nacional Catal&#224; (CNC) a la clandestinitat i fundador de la Federaci&#243; d'Organitzacions Catalanes Internacionalment Reconegudes i del Cercle d'Agermanament Occitano-Catal&#224;. Tamb&#233; ha estat promotor de la Flama de la Llengua Catalana i les seves renovacions. Ha publicat diversos articles a &#171;&lt;span&gt;Els Blaus&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;Mai enrere&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;V&#232;rtex&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;Serra d'Or&lt;/span&gt;&#187;, &#171;&lt;span&gt;Excursionisme&lt;/span&gt;&#187; o l'&#171;&lt;span&gt;Avui&lt;/span&gt;&#187;, entre d'altres. &#201;s autor del llibre &lt;span&gt;La m&#224;gia de la muntanya&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr size="1" noshade="noshade" color="grey" align="left" width="100%" /&gt;&lt;h4&gt;Cr&#237;tica&lt;/h4&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SdzDQ-CSspI/AAAAAAAAFYQ/ggFlZYvc-M0/s1600-h/Meteorologia+Garrigues+-+pag+57.JPG" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_hBIbib0WgJw/SdzDQ-CSspI/AAAAAAAAFYQ/ggFlZYvc-M0/s200/Meteorologia+Garrigues+-+pag+57.JPG" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5322343555943019154" border="0" onload="resizeImage( this )" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;Com deia anteriorment, aquesta obra s'emmarca dins una col&#183;lecci&#243; de treballs que ha endegat Albert Manent sobre la meteorologia catalana comarcal, que ja recull una vintena llarga de volums i que tot sovint fa en col&#183;laboraci&#243; amb autors de la comarca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B&#224;sicament &#233;s un recull de vocabulari meteorol&#242;gic, amb especificaci&#243; detallada de les localitzacions on &#233;s viva aquella paraula o expressi&#243; i amb refer&#232;ncies documentals sobre si aquell terme apareix en obres lexicogr&#224;fiques de refer&#232;ncia, com ara el &lt;span&gt;Diccionari catal&#224;-valenci&#224;-balear &lt;/span&gt;(1930), d'Alcover-Moll o el &lt;span&gt;Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya&lt;/span&gt; (1935), d'Antoni Griera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre aquest cabal l&#232;xic, hi ha m&#233;s d'un centenar de refranys i dites amb localitzaci&#243; d'on es diuen, variants i explicaci&#243; del sentit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les informacions s&#243;n molt rigoroses i mostrades d'una manera ordenada i sistem&#224;tica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'obra s'estructura en 4 apartats:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;N&#250;vols i boires&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vents&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Altre vocabulari relacionat amb la meteorologia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Altres par&#232;mies i mostres de folklore i llenguatge popular&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Cada terme s'estructura de la manera seg&#252;ent:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Denominaci&#243; simple amb les variants de g&#232;nere i nombre (en negreta)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Explicaci&#243; del terme&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pobles on ha aparegut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sintagma, frase o par&#232;mia literal recollida, que contextualitza el terme i afegiment d'algun detall interessant&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;La introducci&#243;, de Joan Prats i Sobrepere, &#233;s molt interessant, perqu&#232; ofereix amb detall la metodologia emprada per obtenir les informacions, com demana qualsevol treball de camp de dialectologia m&#237;nimament seri&#243;s, a banda de fornir informacions pertinents de la comarca de les Garrigues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encap&#231;ala l'obra un pr&#242;leg de Joan Bellmunt i Figueras, del qual m'agradaria ressaltar alguns fragments:&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span&gt;[...] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Aquest treball &#233;s un d'aquells serveis que es fan al pa&#237;s, a les Garrigues, i en especial als habitants que configuren la comarca i que mai s'oblidar&#224;. Perdurar&#224; en el temps. [...] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;El present treball &#233;s un fragment de la vida i una p&#224;gina de la hist&#242;ria mil&#183;len&#224;ria del nostre poble, que ara, en tindre'l a les mans, em recorda i em fa reviure la frase de Faust: &#171;All&#242; que vas heretar dels teus pares, afanya't per posseir-ho&#187;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Els nostres padrins i els nostres pares &#9472;de cada poble&#9472; eren un pou insondable de tradicions, uns personatges folkl&#242;rics de primera talla i, dintre de la seva senzillesa, el seu gran coneixement en el m&#243;n de la meteorologia els feia veritablement savis en aquest &#224;mbit. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;[...]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;En Joan Prats, Joan Cervera i Albert Manent ens ho fan avinent amb senzillesa, planerament, aix&#242; s&#237;, amb tota l'estima. L'estima que ells senten per aquesta terra, per aquests pobles, per tots els homes i dones que hi fan glatir la vida en l'avui i en l'ahir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Ens ho fan avinent, no en termes d'estudis erudits o cient&#237;fics, sin&#243; que el llenguatge emprat &#233;s la llengua del i per al poble. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;[...]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Aquest vocabulari sobre boires, n&#250;vols, vents, lluna o aigua, ha mantingut, de manera global, un gran valor educatiu. I no parlo del nostre temps, o d'unes quantes generacions enrere, sin&#243; que ha estat una constant en el decurs del temps. Com a exemple, diguem que Plat&#243;, l'eximi fil&#242;sof grec, considerava com a causa de la mala educaci&#243; del seu temps l'aband&#243; en qu&#232; hom havia deixat les rondalles i les tradicions, i recomanava que les utilitzessin com el millor mitj&#224; per a educar la joventut i per a ben pujar els fills. Parteni de Nicea, el mestre de Virgili, fou qui primer va recollir la dimensi&#243; de la cultura popular, del parlar i fer del poble, com a element educatiu i pedag&#242;gic. L'escola d'aleshores era com una mena de sessi&#243; de narracions, de les quals el mestre feia comentaris i dedu&#239;a conseq&#252;encies i ensenyaments. [...]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6591432673327966289-800831963835256835?l=biblioteca-paremiologica.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" alt="" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L0V4bc0bIqOZDg-isZFZLmVk_HA/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L0V4bc0bIqOZDg-isZFZLmVk_HA/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L0V4bc0bIqOZDg-isZFZLmVk_HA/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L0V4bc0bIqOZDg-isZFZLmVk_HA/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~4/pU0Z4XDyqas" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-6591432673327966289.post-800831963835256835</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/BibliotecaParemiolgica/~3/pU0Z4XDyqas/prats-cervera-manent-2008-lexic-de.html" rel="alternate"/>
      <title>Prats-Cervera-Manent (2008): L&#232;xic de meteorologia popular a les Garrigues</title>
      <updated>2009-11-23T18:25:22+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Oreneta</title>
    <updated>2009-03-17T08:15:27+00:00</updated>
    <published>2009-03-17T08:00:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22706113</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/9MYxXerkX0Y/oreneta.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22706113" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="http://res1.blogblog.com/tracker/254663176658740955-7490563868855853519?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A la Mare de D&#233;u del Pilar, el tord ve i l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Sant Josep lo tord marxe i l'oreneta ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al Pilar l'orineta marxe i el tord ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Benvingudes orenetes, que us mengeu els corcs de les favetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Caga m&#233;s un bou que cent orenetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Casa d'orenetes, casa d'amoretes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Casa d'orenetes, molta sort i amoretes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Catal&#224;, catal&#224;, si sabies l'oreneta el mal que fa no la deixaries tornar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El dia de santa Madrona arriben a Catalunya les primeres orenetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El tord arriba pel Pilar, i l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les noies, a pag&#232;s, si no s&#243;n morenetes no valen res&lt;/li&gt;&lt;li&gt;"Les orenetes diuen: "lleva't, lleva't de mat&#237;"&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les orenetes porten sort, i qui les empaita &#233;s bord&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les orenetes porten xinxes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'oreneta ja ha vingut, ja tenim l'estiu damunt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'oreneta porta sort, i qui les empaita &#233;s bord&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#233;s caga un bou que cent orenetes (o oronelles, o oronetes)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#233;s embruta un bou que cent orenetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#233;s fema un bou que cent orenetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No tenir m&#233;s cap que una oreneta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta arribada, hivernada acabada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta arribada, primavera comen&#231;ada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta aviat, la primavera ha arribat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta primerenca, primavera calorenca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta que alt vola, no tem que ploga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta que vola per terra porta tempesta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oreneta, ben arribada, tu que emportes la berenada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Orenetes pel febrer, mal any ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Orenetes per Santa Madrona, l'hivern &#233;s fora&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Orenetes tardanes, hi ha hivern per setmanes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Orenetes vora l'aigua, pluja a la platja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Orenetes, amoretes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oronell terrer, pedra o aigua ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oronella en terra, aigua en el cel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oronells tardans, hivern&#224;s tard&#224;; oronells primerencs, l'estiu ja ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oroneta terrera, aigua o pedra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pel Pilar, el tord ve i l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per a privar el dormir posa ull d'oreneta sota el coix&#237;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la Candelera, la cigonya campanera, i si no fa fred, la cigonya i l'oreneta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la Mare de D&#233;u del Pilar, el tord ve i l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per la Mare de D&#233;u, orenetes i menjafigues pertot arreu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per l'abril, orenetes mil&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per l'Ascensi&#243;, orenetes a abundor; a la plana s&#237;, per&#242; a Morella no&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Jaume i Sant Martiri&#224;, l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Josep l'oreneta tanca el bec&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Josep, cada oreneta en son indret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Maci&#224; l'oreneta sol tornar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Maci&#224; l'oreneta ve i el tord se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Maci&#224;, el tord ve i l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Maci&#224;, l'oreneta ve i el fred se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Paci&#224; l'oreneta ve i el tord se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per sant Paci&#224;, el tord ve i l'oreneta se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Raimon, venen les orenetes de l'altre m&#243;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Ramon, orenetes per tot el m&#243;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Sebasti&#224; l'oreneta ve i el tord se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per santa Madrona i sant Ramon v&#233;nen les orenetes de l'altre m&#243;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Santa Madrona, canta l'oreneta i l'alosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan arriba l'oreneta, l'estiu ja &#233;s a la voreta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan l'oreneta no ve pel mar&#231;, l'hivern &#233;s llarg&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Roquerols per les roqueres, al cap de vuit dies orenetes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Ramon arribat, l'oreneta ha marxat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Ramon porta l'oreneta de l'altre m&#243;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Ramon, porta l'oreneta, a l'altra punta del m&#243;n&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la Candelera riu, l'hivern &#233;s viu i no veur&#224;s orenetes fins a l'abril&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la Candelera riu, l'oreneta ja &#233;s al niu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols que et duri la caseta, no facis obres d'oreneta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si vols saber si ja ha arribat l'abril, les orenetes t'ho vindran a dir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una oreneta (o oronella, o vinjolita) no fa estiu, ni dues primavera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Una oreneta no fa estiu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Xisclar m&#233;s que les orenetes per l'abril&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="http://res1.blogblog.com/tracker/254663176658740955-7490563868855853519?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/N9OoyRpKGnogS-qEPu2pzsT09L0/a" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/N9OoyRpKGnogS-qEPu2pzsT09L0/i" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds2.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/9MYxXerkX0Y" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-7490563868855853519</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/9MYxXerkX0Y/oreneta.html" rel="alternate"/>
      <title>Oreneta</title>
      <updated>2009-03-17T08:15:27+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Si has de prendre consell, pren-lo sempre d'home vell</title>
    <updated>2009-08-11T11:42:57+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T21:46:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557526</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/LPpKBEqO0y8/si-has-de-prendre-consell-pren-lo.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557526" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims:&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-7684817058550711356?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;V. &lt;a href="http://refranyer.blogspot.com/2009/03/del-ric-el-remei-i-del-vell-el-consell.html" target="_blank"&gt;Del ric el remei, i del vell el consell&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si has de prendre consell, pren-lo sempre d'home vell (SAURA 1884)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Del viejo el consejo [ES] (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: Si tens de pr&#233;ndrer consell, pr&#233;nlo sempre de home vell (SAURA 1884).&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-7684817058550711356?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_zF1gjXQVVZ3vZZI5EzqL33VsPY/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_zF1gjXQVVZ3vZZI5EzqL33VsPY/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_zF1gjXQVVZ3vZZI5EzqL33VsPY/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_zF1gjXQVVZ3vZZI5EzqL33VsPY/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerCatal-castell/~4/LPpKBEqO0y8" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-5749377937790114181.post-7684817058550711356</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/LPpKBEqO0y8/si-has-de-prendre-consell-pren-lo.html" rel="alternate"/>
      <title>Si has de prendre consell, pren-lo sempre d'home vell</title>
      <updated>2009-08-11T11:42:57+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Del ric el remei, i del vell el consell</title>
    <updated>2009-08-04T20:28:36+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T21:42:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557527</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/_yVfMmaU-yk/del-ric-el-remei-i-del-vell-el-consell.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557527" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-2173896173741927914?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Del ric el remei, i del vell el consell (SAURA 1884)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;V. &lt;a href="http://refranyer.blogspot.com/2009/03/si-has-de-prendre-consell-pren-lo.html" target="_blank"&gt;Si has de prendre consell, pren-lo sempre d'home vell&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Del rico es dar remedio, y del viejo, consejo [ES] (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: Del rich lo remey, y del vell lo consell (SAURA 1884).&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-2173896173741927914?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uflHUBoElTdGPQDmcVES1SoZ4U0/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uflHUBoElTdGPQDmcVES1SoZ4U0/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uflHUBoElTdGPQDmcVES1SoZ4U0/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uflHUBoElTdGPQDmcVES1SoZ4U0/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerCatal-castell/~4/_yVfMmaU-yk" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-5749377937790114181.post-2173896173741927914</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/_yVfMmaU-yk/del-ric-el-remei-i-del-vell-el-consell.html" rel="alternate"/>
      <title>Del ric el remei, i del vell el consell</title>
      <updated>2009-08-04T20:28:36+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Qui a poc est&#224; avesat, amb poc s'acontenta</title>
    <updated>2009-07-30T20:37:27+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T21:38:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557528</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/ceQhC6ex2Ig/qui-poc-esta-avesat-amb-poc-sacontenta.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557528" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Qui a poc est&#224; avesat, amb poc s'acontenta (SAURA 1884).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Del pobre la bolsa, con poco rebosa [ES] (SAURA 1884).&lt;br/&gt;&lt;span&gt;&lt;br/&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: Qui &#225; poch est&#225; avesat, de poch se contenta (SAURA 1884).&lt;span&gt;
      &lt;br/&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;span&gt;
      &lt;br/&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-5611044851611699430?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Qui a poc est&#224; avesat, amb poc s'acontenta (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Del pobre la bolsa, con poco rebosa [ES] (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: Qui &#225; poch est&#225; avesat, de poch se contenta (SAURA 1884).&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-5611044851611699430?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M3K0x3YPgvBMjedc_shoLjwGoUY/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M3K0x3YPgvBMjedc_shoLjwGoUY/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M3K0x3YPgvBMjedc_shoLjwGoUY/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M3K0x3YPgvBMjedc_shoLjwGoUY/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerCatal-castell/~4/ceQhC6ex2Ig" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-5749377937790114181.post-5611044851611699430</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/ceQhC6ex2Ig/qui-poc-esta-avesat-amb-poc-sacontenta.html" rel="alternate"/>
      <title>Qui a poc est&#224; avesat, amb poc s'acontenta</title>
      <updated>2009-07-30T20:37:27+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Dels pares quan s&#243;n vells, no descuidis un punt d'ells</title>
    <updated>2009-08-04T20:28:36+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T21:02:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557529</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/yxM530G-YTk/dels-pares-quan-son-vells-no-descuidis.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557529" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Dels pares quan s&#243;n vells, no descuidis un punt d'ells (SAURA 1884).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Del padre en la vejez, baculo el buen hijo es [ES] (SAURA 1884).&lt;br/&gt;&lt;span&gt;&lt;br/&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: De los pares quant son vells, no'l descuydes un punt d'ells (SAURA 1884).&lt;span&gt;
      &lt;br/&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;span&gt;
      &lt;br/&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-256914566598039009?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;Dels pares quan s&#243;n vells, no descuidis un punt d'ells (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Equivalents&lt;/span&gt;: Del padre en la vejez, baculo el buen hijo es [ES] (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: De los pares quant son vells, no'l descuydes un punt d'ells (SAURA 1884).&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-256914566598039009?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gs1btN41gfBHcmqYNTXcMbeTTMc/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gs1btN41gfBHcmqYNTXcMbeTTMc/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gs1btN41gfBHcmqYNTXcMbeTTMc/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Gs1btN41gfBHcmqYNTXcMbeTTMc/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerCatal-castell/~4/yxM530G-YTk" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-5749377937790114181.post-256914566598039009</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/yxM530G-YTk/dels-pares-quan-son-vells-no-descuidis.html" rel="alternate"/>
      <title>Dels pares quan s&#243;n vells, no descuidis un punt d'ells</title>
      <updated>2009-08-04T20:28:36+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Dels escarmentats, naixen (o ixen) els avisats</title>
    <updated>2009-08-04T20:28:36+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T20:56:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557530</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/g-f0si1lo6c/dels-escarmentats-naixen-o-ixen-els.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557530" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Par&#232;mia segons al font original:&lt;/span&gt;&lt;span&gt; D&lt;/span&gt;els escarmentats, naixen (&#243; ixen) els avisats (SAURA 1884).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Font:&lt;/span&gt; Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Dels escarmentats, naixen (o ixen) els avisats (SAURA 1884)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;V. &lt;a href="http://refranyer.blogspot.com/2007/05/un-previngut-val-per-dos.html" target="_blank"&gt;Un previngut val per dos&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span&gt;Equivalents:&lt;/span&gt; De los escarmentados, nacen los avisados (o se hacen los arteros) [ES] (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Par&#232;mia segons al font original:&lt;/span&gt;&lt;span&gt; D&lt;/span&gt;els escarmentats, naixen (&#243; ixen) els avisats (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Font:&lt;/span&gt; Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-2778924741803769088?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qdJ-_Rb2uA7EUHIHQKXHsOKXdnE/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qdJ-_Rb2uA7EUHIHQKXHsOKXdnE/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qdJ-_Rb2uA7EUHIHQKXHsOKXdnE/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qdJ-_Rb2uA7EUHIHQKXHsOKXdnE/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerCatal-castell/~4/g-f0si1lo6c" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-5749377937790114181.post-2778924741803769088</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/g-f0si1lo6c/dels-escarmentats-naixen-o-ixen-els.html" rel="alternate"/>
      <title>Dels escarmentats, naixen (o ixen) els avisats</title>
      <updated>2009-08-04T20:28:36+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>El dolent, fora</title>
    <updated>2009-08-05T21:36:28+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T20:52:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557531</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/v9R0ofoTM0E/el-dolent-fora.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557531" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;El dolent, fora (SAURA 1884).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Equivalents: &lt;/span&gt;De los enemigos, los menos [ES] (SAURA 1884).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: Lo dolent, fora (SAURA 1884).&lt;span&gt;
      &lt;br/&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;span&gt;
      &lt;br/&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;span&gt;Variants i sin&#242;nims: &lt;/span&gt;El dolent, fora (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Equivalents: &lt;/span&gt;De los enemigos, los menos [ES] (SAURA 1884).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;Par&#232;mia segons la font original&lt;/span&gt;: Lo dolent, fora (SAURA 1884).&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Font&lt;/span&gt;: Santiago &#193;ngel Saura (1884): &lt;span&gt;Refranero castellano-catal&#225;n. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del nov&#237;simo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana&lt;/span&gt;. Barcelona: Librer&#237;a de Esteban Pujal, editor.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749377937790114181-2812247678029478220?l=refranyer.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oQewBTopInp0q1JSv7PUrUrNnw4/0/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oQewBTopInp0q1JSv7PUrUrNnw4/0/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oQewBTopInp0q1JSv7PUrUrNnw4/1/da" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oQewBTopInp0q1JSv7PUrUrNnw4/1/di" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/RefranyerCatal-castell/~4/v9R0ofoTM0E" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-5749377937790114181.post-2812247678029478220</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerCatal-castell/~3/v9R0ofoTM0E/el-dolent-fora.html" rel="alternate"/>
      <title>El dolent, fora</title>
      <updated>2009-08-05T21:36:28+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Puput</title>
    <updated>2009-03-15T21:08:22+00:00</updated>
    <published>2009-03-15T20:00:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22557532</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/NegYWvQZTRY/puput.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22557532" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="http://res1.blogblog.com/tracker/254663176658740955-5808274353196090943?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1"/&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;a Vilanova d'Escornalbou, puputs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;al temps de la puput, al mat&#237; moll i a la tarda (o al vespre) eixut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;el cucut i la puput tots dos v&#233;nen per l'abril, el cucut pel juny se'n va i la puput per sant Urb&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;el puput, ocell de bon temps&lt;/li&gt;&lt;li&gt;en cantar (o sentir cantar) es puput: mat&#237; banyat, capvespre eixut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;en un niu de puputs, n'hi ha de grossos i de menuts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;esser un niu de puputs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;la can&#231;&#243; de la puput, qui gemega ja ha rebut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;la puput cantava en Xilxes i el gallet en Almenara, i en la Cartuixa el pa dur i en la Tanca mai s'acaba&lt;/li&gt;&lt;li&gt;la puput de les useres, la Mare de D&#233;u Pint&#224;; quan les cabres faran llana els pastors faran bondat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;la puput i el cucut, per l'abril sentir&#224;s cantar, el cucut al juny no sentir&#224;s i la puput tampoc per Sant Urb&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;la puput primerenca, collita de vi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;per la Candelera, la puput amb sa bandera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;per Sant Josep, puput que no &#233;s vingut, o s'&#233;s mort o s'&#233;s perdut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;per sant Maci&#224; es puput ve i es tord se'n va&lt;/li&gt;&lt;li&gt;per Setmana Santa, el puput canta, i si no canta &#233;s perqu&#232; &#233;s mort o presoner a Fran&#231;a&lt;/li&gt;&lt;li&gt;put m&#233;s que un puput&lt;/li&gt;&lt;li&gt;quan canta (o en cantar) es puput, de mat&#237; banyat, (i) (es) vespre eixut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;quan canta la puput, deixa la feina i posat ajagut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;quan canta la puput, el bon temps &#233;s vingut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;quan la puput canta primer que el cucut, aquell any manen les dones&lt;/li&gt;&lt;li&gt;si a l'abril no cante lo puput o s'ha mort o s'ha perdut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;si el tres d'abril el puput no ha cantat, &#233;s mort i enterrat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;si el tres d'abril el puput no ha cantat, o &#233;s mort o enterrat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;si pel mar&#231; no canta el cucut, ni per l'abril la puput, tant de bo que l'any no hagu&#233;s vingut&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;img src="http://res1.blogblog.com/tracker/254663176658740955-5808274353196090943?l=refranyer-tematic.blogspot.com" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/RtpLXj5OEiHdP9JBs_lcAijrMIk/a" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/RtpLXj5OEiHdP9JBs_lcAijrMIk/i" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds2.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/NegYWvQZTRY" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-5808274353196090943</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/NegYWvQZTRY/puput.html" rel="alternate"/>
      <title>Puput</title>
      <updated>2009-03-15T21:08:22+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>Alosa</title>
    <updated>2009-03-13T02:24:21+00:00</updated>
    <published>2009-03-12T22:43:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22293886</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/A9jdufwgy_A/alosa.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22293886" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/j9io4ghdCwuEUt2s8_dtVuiiVes/a" target="_blank"&gt;
      &lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/j9io4ghdCwuEUt2s8_dtVuiiVes/i" border="0" onload="resizeImage( this )"/&gt;
    &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A mitjans de mar&#231; el sol ja fa ombra i ja canta l'alosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser matiner com una alosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Sant Maties la garsa cerca son joquer i l'alosa tamb&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per Santa Madrona, canta l'oreneta i l'alosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'al&#231;a l'alosa en jorn brom&#243;s, senyal de no &#233;sser pluj&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si per l'octubre canta l'alosa en jorn brom&#243;s, no ser&#224; pluj&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si s'al&#231;a l'alosa en dia brom&#243;s, no ser&#224; pluj&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si, per l'octubre, sents l'alosa en jorn brom&#243;s, no ser&#224; pluj&#243;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tant com canta l'alosa per sant Maci&#224;, despr&#233;s ha de callar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s merla en m&#224; que alosa al cel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s una alosa al plat que una perdiu volant&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/j9io4ghdCwuEUt2s8_dtVuiiVes/a" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/j9io4ghdCwuEUt2s8_dtVuiiVes/i" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds2.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/A9jdufwgy_A" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-8988905425387786349</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/A9jdufwgy_A/alosa.html" rel="alternate"/>
      <title>Alosa</title>
      <updated>2009-03-13T02:24:21+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>&#192;liga - &#192;guila</title>
    <updated>2009-03-13T02:24:21+00:00</updated>
    <published>2009-03-12T00:01:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:22217241</id>
    <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/eB6SojucARI/aliga-aguila.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/22217241" rel="full"/>
    <summary type="html">&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
____________________
&lt;br/&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/EsbHyyxZ9EfKol-J203U2o3ic3g/a" target="_blank"&gt;
      &lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/EsbHyyxZ9EfKol-J203U2o3ic3g/i" border="0" onload="resizeImage( this )"/&gt;
    &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</summary>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A on l'&#224;liga pena i el b&#233; falleix i la lloba cria, no em veur&#224;s, Penaila, en tota ma vida&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#192;guila vella, terra novella&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#192;liga (o &#224;guila) abaixada a terra, d&#243;na poca guerra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#192;liga al corb, que el rei &#233;s mort&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Anar a portar les &#224;guiles a la process&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Com l'&#224;guila de Matar&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Donar-se a les &#224;ligues&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El pa com germans i els diners com &#224;guiles&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser l'&#224;liga de qualque cosa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser una &#224;liga&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer com l'&#224;guila de Matar&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer l'&#224;guila&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer-se l'aguil&#243; (o el t&#242;fol)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fuig esparver, que l'&#224;liga ve&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'&#224;guila no ca&#231;a mosques&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'&#224;guila vola molt alta, per&#242; el falc&#243; la mata&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'&#224;liga de Matar&#243;, un cop feta no podia passar per la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'&#224;liga no baixa a ca&#231;ar mosques&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'&#224;liga no ca&#231;a mosques&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'&#224;liga (o l'&#224;guila) vola molt alta, per&#242; el falc&#243; la mata&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L'aligot no engendra el colom&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mirada d'&#224;guila&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No ca&#231;a b&#233; astor dej&#250;s &#224;guila&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No &#233;s nat, ni naixer&#224; qui per l'abril nius d'&#224;liga veur&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No tenir ni una aguileta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Par&#232;ixer una &#224;guila &#171;boba&#187;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan l'&#224;guila &#233;s arribada no temis la gelada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quan l'&#224;guila &#233;s arribada, s'ha acabat la gelada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;S'&#224;liga no s'entret&#233;n amb mosques&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser com l'&#224;guila de Matar&#243;: quan va &#233;sser feta no va passar per la porta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser un aligot (o un aguilot)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser una &#224;liga xarpatera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir mirada d'&#224;guila&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir (un) nas aguilenc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tenir vista d'&#224;guila&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Veure-hi m&#233;s que una &#224;liga&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;br /&gt;
____________________
&lt;br /&gt;
&lt;a href="" target="_blank"&gt;Diccitionari&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Dites i frases fetes&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Etimologies paremiol&#242;giques&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Paremiologia catalana&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Raons que rimen&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer catal&#224;-castell&#224;&lt;/a&gt;&#8212;&lt;a href="" target="_blank"&gt;Refranyer tem&#224;tic&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.googleadservices.com/~a/EsbHyyxZ9EfKol-J203U2o3ic3g/a" target="_blank"&gt;&lt;img ismap="true" src="http://feedads.googleadservices.com/~a/EsbHyyxZ9EfKol-J203U2o3ic3g/i" border="0" onload="resizeImage( this )" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds2.feedburner.com/~r/RefranyerTemtic/~4/eB6SojucARI" height="1" onload="resizeImage( this )" width="1" /&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-4551226672986686411</id>
      <link href="http://feedproxy.google.com/~r/RefranyerTemtic/~3/eB6SojucARI/aliga-aguila.html" rel="alternate"/>
      <title>&#192;liga - &#192;guila</title>
      <updated>2009-03-13T02:24:21+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
  <entry>
    <title>M&#250;sica</title>
    <updated>2009-02-19T08:24:49+00:00</updated>
    <published>2009-02-19T08:00:00+00:00</published>
    <id>planetaki.com:201:post:20186860</id>
    <link href="http://refranyer-tematic.blogspot.com/2009/02/musica.html" rel="alternate"/>
    <link href="http://www.planetaki.com/refranys/posts/20186860" rel="full"/>
    <content type="html">&lt;ol&gt;&lt;li&gt;A casa dels m&#250;sics vas a fer albades?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la festa del patr&#243;: repicar, coets, m&#250;sica i serm&#243;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A la Freita, m&#250;sics&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A m&#250;sica de brams, contrapunt de garrotada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A pocs doblers, poca m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Sant Andreu de Borrass&#224; si no hi ha m&#250;sica no es pot ballar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Sant Andreu del Palomar, sense m&#250;sica no es pot ballar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Afinar els instruments&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Al m&#250;sic vell li queda el comp&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All&#224; on hi ha m&#250;sics no hi falten m&#250;siques&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bon home per&#242; mal m&#250;sic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Brunzit de mosquit, m&#250;sica de viol&#237; petit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cada ball vol la seva m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De la m&#250;sica al comp&#224;s ballarem un contrap&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De m&#250;sic, boig i poeta, tots en tenim una miqueta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De pare m&#250;sic, fill ballador&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dur alg&#250; a la m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Els m&#250;sics, per cantar, han de menester pregar; i en haver comen&#231;at, no se'n saben deixar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;En mans d'un lector prudent el llibre &#233;s gran instrument: per&#242; mai el deus copiar sense abans reflexionar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Escol&#224;, m&#250;sic o barber, home de b&#233; no pot ser&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&#201;sser m&#250;sica celestial&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Estar boja per la m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fer com els m&#250;sics de Toses, que tocaven de franc i feien el gasto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fotre-se'n (alg&#250;) de la m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Guapa que encanta i tonta que espanta, bon m&#250;sic i mala garganta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Instrument que no has probat no'l dones per desechat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Jo s&#243;c m&#250;sic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Jo s&#243;c un pobre ma, me, mi, mo, m&#250;sic de carrer, que sempre que jo pac, pec, pic, poc, puc, toco el que s&#233;. D'un lloc a l'altre bas, bes, bis, bos, busco algun diner. Si em feu callar, jo ma, me, mi, mo, mu, jo morir&#233;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La bona m&#250;sica surt de la barrica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La cobla de Tortell&#224;: dos m&#250;sics i un marr&#224;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La fusta de maig, fa bona m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La m&#250;sica amanseix les feres&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La m&#250;sica del Pinell: s&#224;rrias i cabassos, graners i bufadors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La m&#250;sica fa respecte o fa por&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La m&#250;sica no fa dol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;La vila de Ges, est&#224; envoltada de pinyoners, i la gent no poden llogar m&#250;sics perqu&#232; no tenen diners&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sic pagat (mai) no fa bon so&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica i flors conquisten (o porten) amors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica li fas, no t'hi casar&#225;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica li fas, tu t'hi casar&#224;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica pagada fa mal so&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica que no he d'escoltar, que la pagui un altre&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica, ca&#231;a i pesquera, se'n volen a la vellesa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica, cacera i pesquera, no volen vellesa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;M&#250;sica, cacera i pesquera, porten pollera&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni barber mut ni m&#250;sic amb cervell pur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni barber mut ni m&#250;sic catxassut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ni barber mut ni m&#250;sic sessut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha barber mut ni m&#250;sic que no sia conegut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha barber mut ni m&#250;sic que no sigui mogut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha barber mut ni m&#250;sic tossut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No hi ha barber mut, ni sastre (o m&#250;sic) somogut&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No l'hi (o no m'hi) dur&#224;s, a sa m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No s'ha de ballar pas m&#233;s de pressa del que marca la m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On hi ha m&#250;sica, mala cosa no hi pot haver&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On hi ha m&#250;sica, no hi pot haver dolenteria&lt;/li&gt;&lt;li&gt;On hi ha m&#250;sics no hi falten m&#250;siques&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Passar m&#233;s fam que un m&#250;sic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Per a mariner, l'angl&#232;s; per a invents, Alemanya; per a la m&#250;sica, It&#224;lia; i per a lladres, Espanya&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pescador de canya i m&#250;sic de vent, no els cal fer testament&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pocs diners, poc serm&#243; i poca m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pocs diners, poca m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pocs diners, poca m&#250;sica (o pocs sants Antonis)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pocs diners, poca m&#250;sica i pocs sants Antonis&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quatre francesos, vuit borratxos; quatre italians, vuit m&#250;sics&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Saber-se la m&#250;sica i la lletra&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sant Andreu de Borrass&#224;, si no hi ha m&#250;sics no es pot ballar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sastres, m&#250;sics i sabaters, moltes postures i pocs diners&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sastres, putes i m&#250;sics, de vells s&#243;n avorrits&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Semblar la m&#250;sica d'en Saldoni&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ser una orquestra sense m&#250;sics&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si el pare &#233;s m&#250;sic el fill &#233;s ballador&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la butxaca no sona, els m&#250;sics no poden tocar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si la por f&#243;ra m&#250;sica, ballar&#237;em tots&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Si l'enveja fore m&#250;sica, com ballar&#237;em tots&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sonar a m&#250;sica celestial&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tan ric, tan ric, fa m&#250;sic&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tit, Titet i Tit&#243;, Paiano, M&#250;sic i Tambor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Trempar els instruments&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Val m&#233;s &#233;sser porc de Sant Antoni, que el passegen amb m&#250;sica&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</content>
    <source>
      <id>tag:blogger.com,1999:blog-254663176658740955.post-712913943673634159</id>
      <link href="http://refranyer-tematic.blogspot.com/2009/02/musica.html" rel="alternate"/>
      <title>M&#250;sica</title>
      <updated>2009-02-19T08:24:49+00:00</updated>
    </source>
  </entry>
</feed>
